知識ベース

CathalÓサーケイ

CathalÓSearcaighは現代のアイルランド語の詩人です。彼の作品は広く翻訳され、体系化され、研究されています。 Theo Dorganによれば、「彼の自信に満ちた国際主義」は、「新しいモード、新しい可能性を、私たちの時代のアイルランド語詩の執筆に向けた」ものです。

1975年以降、彼は詩、演劇、旅行記を制作しました。彼の初期の詩は場所、舌、伝統を扱っており、晩年の作品はより広い範囲を示しています。彼の作品には同性愛の愛の詩が含まれています。ジョディ・アレン・ランドルフは、「彼はステレオタイプを打ち破り、ジェンダーをテーマにしたテーマを新たに展開することで、現代のアイルランドの文脈の中でセクシュアリティを検討するための新しい空間を開いた」と述べています。

評論家のジョン・マクドナは、「ÓSearcaighは、アイルランドのアイデンティティの伝統的に支配的なマーカーに反対する多くのスペースを占めている」と主張している。彼のアンソロジーでは、マクドナは「シャーケイの同性愛の詩は明示的であり、長年アイルランド文学で明白な表現をめったに見つけられなかった官能性を楽しんでいる」と続けている。

育成

CathalÓSearcaighは、ドニゴールGaeltachtのAn tEaragal(エリガル山)のふもとにある小さな丘の農場で生まれ育ちました。彼は、Caiseal na gCorr国立学校でローカルに教育を受け、その後Gairmscoil Ghort a 'Choirceで教育を受けました。彼は遠い丘の彼の回顧録ライトで彼の子供時代を遠隔のアイルランド語を話すコミュニティで説明します。

彼の注意を引いた最初の詩は、父から読んだラビー・バーンズの詩でした。 GortahorkのGairmscoilで英語を教えているTom Walshは、書くことを勧めました。

私生活

1970年代初頭、彼はロンドンでバーテンダーとして働いていました。後に彼はリムリックのNIHE(国立高等教育研究所)に通い、そこで2年間(1973-75年)ヨーロッパ研究を行い、その後、メイヌース大学(1977-78年)でケルト研究を行いました。

1978年から81年にかけて、彼はダブリンでRTÉテレビでミュージシャンのトニー・マクマホン監督の芸術と音楽番組であるAisling Ghealを紹介しました。 1980年代初頭から、彼はフルタイムの作家および詩人として生計を立てています。

1995年の春、彼はアオスダナのメンバーに選出されました。

彼の作品は、フランス語、ドイツ語、イタリア語、ブルトン語、カタロニア語、ポーランド語、デンマーク語、セルボクロアチア語、ルーマニア語、スロベニア語、ロシア語、スウェーデン語、日本語、ネパール語など、多数の言語に翻訳されています。

旅行と論争

ネパール

彼は1996年に初めてネパールを訪れました。彼のSeal i Neipealは、その国、その人々、彼らの文化についての生き生きとした洞察に満ちた説明として描写されています。一般に、21世紀の最初の10年間にアイルランド語で書かれた主要な散文作品の1つと見なされています。

1990年代半ばから、彼はネパールの多くの若者の教育を後援しています。

カトマンズのおとぎ話

2007年2月、映画ドキュメンタリー( カトマンズのおとぎ話、 NeasaNíChianáin作)は、力の不均衡と経済的説明責任に焦点を当てて、彼が支援した若者の何人かと彼の関係を尋ねました。当時、それは論争を引き起こしました。 2009年2月、Searcaighはホットプレスの Dermod Mooreによって英語でインタビューを受けました。

その他の文学活動

CathalÓSearcaighは、彼のアーカイブ、膨大な本のライブラリ、貴重なアートコレクションをアイルランドの州に寄付しました。現在、ドニゴール図書館サービスがこの寄付を管理しています。エリガル山のふもとにあるミン・ア・レアの彼の家は、しばしば詩人自身が主催する文学や音楽の夜の会場です。

詩人および文学評論家のクリス・エイジとともに、彼は文学ジャーナルであるアイルランドのページを編集しています。

「私にとっての創造性は、この場所への深い愛着から、その人々へのver敬の念から生じます」と彼は遠い丘の光の回想録で述べています。 「私の詩は、場所、舌、伝統の祈りの祭典であるという意味で献身的です。私の作品は、この場所とのつながりから知られるようになりました。口承の収集家、記憶のアーキビストになりました。神話、ゲール語の守護者。これは、地元の人々を認め、過去または過去のものを記録し、登録する政治行為だと思います。」

ColmTóibínはTimes Literary Supplementに次のように書いています。「アイルランド北部のFalcarragh近くのドニゴールには、キャサリンÓサーケイの詩によって完全に変化したトリー島を見下ろす風景があります。」

賞と栄誉

  • 1996:アオスダナに選出
  • 2000年:アイルランド国立大学からケルト研究の名誉博士号を授与される
  • 2000年: AgTnúthLeis an tSolasのためにアイリッシュ・タイムズ文学賞を受賞、詩1975-2000
  • 2007:アイルランド文学への多大な貢献に対するアイルランド基金文学賞。
  • 2013:彼は文学のキャリアの始まり以来、多くのOireachtas文学賞を受賞しており、最近では2013年にAimsirÁrsaと 、2015年に再びAnBhéGhlasと詩集の主な賞を受賞しました。
  • 彼の詩は、長年にわたってアイルランド語辞典のカリキュラムに残されています。彼の作品は、アイルランドおよび海外の大学レベルで幅広く研究されています。

選択された出版物

  • 1975: MiontraigéideChathrach agusDántaEile 、ClóUíChuirreáin
  • 1978: Tuirlingt (ガブリエル・ローゼンストックと写真家ビル・ドイルと)カーバッド、ダブリン
  • 1983: SúileShuibhne:Rachael Gieseによる写真 (1983年の詩アイルランドの選択)Coiscim、ダブリン
  • 1987: Suibhne 、(Irish Book Awardsにノミネート)Coiscéim
  • 1991: An Bealach 'na Bhaile 、ClóIar-Chonnacht、Indreabhán、Co Galway
  • 1996: NaBuachaillíBána 、ClóIar-Chonnacht、Indreabhán
  • 1999:Fiacha an tSolais
  • 2000: AgTnúthleis an tSolas、1975-2000 、ClóIar-Chonnacht、Indreabhán
  • 2002: Caiseal na gCorr (Jan Vosterによる写真付き)ClóIar-Chonnacht、Indreabhán
  • 2004: Winter Lights 、(ネパールの俳人、ジャナク・サプコタとの俳句の小冊子)、Clo Ceardlann na gCnoc、Co Donegal
  • 2005年: ナ・ハイングル・オ・ザナドゥ 、アーレン・ハウス、ゴールウェイ
  • 2006: GúrúigClúidíní (Ian Joyceによるアートワーク)ClóIar-Chonnacht、Indreabhán
  • 2011: An tAm Marfach ina Mairimid (アートワークby Ian Joyce)アーレン・ハウス、ゴールウェイ
  • 2013: AimsirÁrsa (イアン・ジョイスによるアートワーク)アーレン・ハウス、ゴールウェイ
  • 2014: NaSaighneáin (Ian Joyceによるアートワーク)アーレン・ハウス、ゴールウェイ
  • 2015: AnBhéGhlasLeabhar Breac 、Indreabhán
  • 2018: Teanga na gCorrダレン 、アーレン・ハウス

バイリンガル詩編

  • 1993年: ホームカミング/ビアラッハ・ナ・バイル (ガブリエル・フィッツモーリス編)、クロ・イア・ショナヒト:詩のためのセアン・リオーダン賞の受賞者1993年、この本はベストセラーになり、多くのエディションになりました
  • 1997: アウト・イン・ザ・オープン:フランク・シーウェル 、クロ・イア・チョナヒト、インドレアバンによる編集および翻訳 :このコレクションは、詩人のためのアリステオン欧州賞にノミネートされました1998
  • 2006: ミン・ア・レアの囲炉裏:Seamus HeaneyとFrank Sewellによる翻訳 、Arc Publications:The Poetry Society(UK)Translation Choice for 2006
  • 2015: 恐怖のグラス/グリーンマン、ポーリーン・ビウィックのアートワーク (パディ・プッシュ、ガブリエル・ローゼンストック、フランク・シーウェルによる翻訳)アーレン・ハウス、ゴールウェイ
  • 2016: Out of the Wilderness (ガブリエル・ローゼンストックによる翻訳)The Onslaught Press、オックスフォード

アイルランドの散文作品

  • 2004: Seal i Neipeal (旅行記)、ClóIar-Chonnacht、Indreabhán:Oireachtas 2004の散文でPiarasBéaslaí賞を受賞
  • 2011: PianóMhínnabPreachán (novella)ClóIar-Chonnacht、Indreabhán
  • 2017: Lugh na Bua / The Deliveryer:CathalóSearcaigh、SeánÓGaoithín、SeánFitzgerald:The Onslaught Press、オックスフォード
  • 2018: Gheaftaを教える (小説)Leabhar Breac、IndreabhánISBN 978-1-909907-90-4

演劇

  • 2005: OícheDhrochghealaí:サロメ 、コイスハイム、ダブリンの物語に基づいた詩劇
  • 2006年: マイリミド・レイズ・ナ・ミステリー:ショート・プレイ3回 、アーレン・ハウス、ゴールウェイ

英語で書く

  • 2009: 遠い丘の光、回想録 、サイモン&シュースター、ロンドン
  • 2014: Soul Space:精神的な知恵の本 (チャールズアグネスの仮名で書かれた)Evertype、Westport
  • 2018: The Glen from the Glen:Selected Prose in English 、The Onslaught Press、オックスフォード

歴史

  • 1994: Tulach Beaglaoich:Innéagus Inniu / Tulach Begley:Past and Present 、グラーナガエル、ファルカラ

編集者として

  • 1997: AnChéadChló:新しいアイルランド語詩人の作品のセレクション 、ClóIar-Chonnacht、Indreabhán
  • 2013: The Other Tongues:Introduction to Writing in Irish、Scots Gaelic and Scots in Ulster and Scotland 、Irish Pages、Belfast
  • 2013: マルガド・ナ・ミオル・イ・バルパライソ/バルパライソのFの市:ガブリエル・ローゼンシュトックの厳選詩 (キャタルÓサーケイによって選択および紹介)、クロイアチョンナハト、インドレアブハーン
  • 2014: An tAmharc Deireannach / The Last Look:the Selected Poems of ColetteNíGhallchóir (選択および紹介:CathalÓSearcaigh)、Arlen House、ゴールウェイ

コラボレーション:音楽

  • 2005: Tearmann (ニール・マーティンによって音楽に付けられ、西海弦楽四重奏団で詩人自身が演奏したÓSearcaigh詩のシーケンス)、ライブパフォーマンス、Cliften Arts Festival
  • 2009: Oileánna Marbh (作曲家ニール・マーティンとの歌cycle、MaighreadNíDhomhnaillが歌い、West Ocean Quartetを伴奏) Ae Fond Kiss 、West Ocean Records
  • 2012: SíleantSléibhe (作曲家Derek Ballのオペラモノドラマ、室内楽グループと電気音響サウンドでElizabeth Hilliardが歌う)2012年9月のダブリンでのライブパフォーマンス、および2013年1月のダブリンの現代音楽センター
  • 2013: Rhapsody na gCrannキャタル Óサーケイの言葉、CiaranとPólBrennanの歌、Clannadの歌) ClannadNádúrArc Music

Cathalはまた、Altan、Brian Kennedy、Diana Cannon、および他の多くの有名なミュージシャンと協力しています。

コラボレーション:アート

  • 2003: Trasnú 、アーティスト、マリア・サイモンズ・グッディングとのコラボレーション。展覧会、公開フォーラム、本(ガガイラド、ガオト・ドヘア出版)
  • 2004: Luxury of a Skylight 、アーティストJanet Mullarneyとのコラボレーション:限定ボックス版、番号と署名、詩とドローイング付き。イタリア、プラート、エディツィオーニ・カノポ発行
  • 2005: Dialann / Diary 、アーティストBarbara LeaとブックメーカーのPaulette Myres-Richとのコラボレーション、限定ボックス版、番号と署名。ミネソタ州セントポールのTraffic Street Press発行
  • 2012: The Green Man 、Aoife McGarrigleによって作成および印刷された10枚のリトグラフのポートフォリオ、Clo Ceardlann na gCnoc、Co Donegal、Cahal byによる10の詩ÓSearcaigh:限定ボックス版、番号および署名
  • 2004年: バル・テーンバウによって設計され、印刷されたÓサーケイによる非常に正統化された詩であるコー・ アールに基づいたビュールタン からの眺め 。限定版、番号および署名あり

彼の詩に関する本

  • 2000: 現代アイルランド詩:新しいアルハンブラ 、フランク・シーウェル、オックスフォード大学出版局
  • 2002: 光の側で:キャタルhalサーケイの詩に関する批判的エッセイ 、ジェームズドーン&フランクスウェル編集、アーレンハウス、ゴールウェイ
  • 2005年: ナ・ブアチャイリ・ダナ:カタル・Ó・サーケイ、ガブリエル・ローゼンシュトック 、パドレイグ・デ・パオール、アン・クロチョマール、ダブリン

CathalÓSearcaighの作品に関する批判的なエッセイ–セレクション

  • 1993: ソースへの回帰、マイケル・ロングリーが「帰郷/ベラッハ・ナ・バイル」、アイルランド詩集39をレビュー
  • 1996: CathalÓSearcaigh:場所、コミュニティ、伝統との交渉、GréagóirÓDúill、Poetry Ireland Review 48
  • 1997年: 天使とのレスリング 、ショーン・リザグが「Out in the Open」詩アイルランドレビュー55をレビュー
  • 1997: カインの消えないマーク:Cathalの詩の性的不協和ÓSearcaigh 、LillisÓLaoireの "Sex、Nation and Dissent in Irish Writing"、編集者Eibhear Walsh、Cork University Press
  • 2000: 20世紀のアイルランドの執筆:読者 、デビッド・ピアス、コーク大学出版局
  • 2000: CathalÓSearcaigh and Aspects of TranslationTo木信明 :アイルランドアイルランド(2000年春/夏)Vol.35
  • 2000: Ag Tabhairt Teanga don Tost、LillisÓLaoire、Réamhrá、AgTnúthleis an tSolas :ClóIar-Chonnacht、Indreabhán、Co Galway
  • 2003: Between Two Languages 、フランク・シーウェル、 The Cambridge Companion to Contemporary Irish Poetry 、エディターMatthew Campbell:Cambridge University Press
  • 2005: TrénbFearann Breac、ÓSearcaighの詩 、MáirínNic Eoin、Cois Life、ダブリンの議論
  • 2007年: 「アイザック・ローゼンバーグのために」:ジェフリー・ヒル、マイケル・ロングリー、キャタル・オサーケイイギリスとアイルランドの戦争詩のオックスフォードハンドブックのタラ・クリスティによるエッセイ、ティム・ケンドール、オックスフォードハンドブック、ISBN 9780199282661編集
  • 2008: The Given Note –伝統音楽と現代アイルランド詩 、セアンクロッサン:ケンブリッジスコラーズ出版、ニューカッスルアポンタイン
  • 2009年: プレアハチャスとウルタチャイス・イ・フフィリオヒトチャテイル・ウィ・シャーカイ 、A・J・ヒューズ、 フィリ・アグス・フィリオヒト :ÉigseCholm Cille、Doire
  • 2010: CathalÓSearcaigh: "Scríbhneoirífaoi Chaibidil、editor Alan Titley"、Cois Life、Dublinの重要なエッセイ
  • 2010: CathalÓSearcaigh 、CaitríonaNíChléirchínによる「FilíochtChomhaimseartha na Gaeilge」、編集者RíonaNíFhrighil、ダイス、Cois Lifeの重要なエッセイ
  • 2015: A Major Voice 、「AimsirÁrsa」と「AnBhéGhlas」のレビュー、パディ・ブシェ、詩アイルランドレビュー117

彼が代表されるアンソロジー

ear Searcaighの研究は非常に類推されています。彼はアイルランドの現代詩のすべての主要なアンソロジーに含まれる数少ないアイルランド語の詩人の一人です。以下は選択例にすぎません。

  • 1986: The Bright Wave / An Tonn Gheal 、Raven Arts press
  • 1986: FilíochtUladh 、エディターGréagóirÓDúill:Coiscéim、ダブリン
  • 1991: アイルランドの執筆のフィールドデイアンソロジー:第III巻と第IV巻 、シーマスディーン編、フィールドデイ
  • 1995: 現代アイルランド詩:アンソロジー 、パトリック・クロッティ編集、ブラックスタッフ・プレス、ベルファスト
  • 1996: ポエシー・アンソロジー・イルランデーズ・デュ・ゼクシーエディション・ヴェルディエ
  • 1997: 風を書く:新しいケルトの詩 、ニューネイティブプレス、アメリカ
  • 1998年:オックスフォード大学出版局、パトリシア・クレイグ編、アイルランドのオックスフォード書
  • 1998年: アイルランド愛の宝庫 、編集者ガブリエル・ローゼンストック:ヒッポクレン・ブックス、ニューヨーク
  • 1999: パイロットスターエレジー 、詩と翻訳、シェロッドサントス、WWノートン、ニューヨーク* 1999: 川の流れを見る–アイルランドの詩の世紀 、テオドーガン、アイルランド詩
  • 2000: The Hip Flask:Short Poems from Ireland 、編集者Frank Ormsby、Blackstaff Press、ベルファスト
  • 2000: Duanaire anChéid 、編集者GearóidDenver:ClóIar-Chonnacht、Indreabhán、Co Galway
  • 2000: Fearann Pinn:Filíocht1900-1990 、エディターGréagóirÓDúill:Coiscéim、ダブリン
  • 2001: Gaolta Gairide 、エディター、MáirínNic Eoin:Cois Life、ダブリン
  • 2002: 会話のピース:詩と芸術 、編集者エイドリアン・ライス&アンジェラ・リード:アビー・プレス、ニューリー
  • 2002: 20世紀のアイルランドの詩 、マイケルロングリー、フェイバー&フェイバーが選定
  • 2003: The Blackbird's Nest:Poetry from Queen's University Belfast 、編集者Frank Ormsby:Blackstaff Press、ベルファスト
  • 2003: ヨーロッパの現代詩人:セレクション 、編集者パトリシア&ウィリアムオックスリー:とげのあるバブラー
  • 2005:LónAnama: Irish Traditionの祈りの詩 、編集者CiaránMac Murchaidh:Cois Life、ダブリン
  • 2006: The Ulster Anthology 、編集者Patricia Craig:The Blackstaff Press、ベルファスト
  • 2007: シェアードジャパン 、編集者アイリーンデアンジェリス&ジョセフウッズ:デダラスプレス、ダブリン
  • 2008: エッセンシャルガブリエルフィッツモーリス:厳選された詩と翻訳 :メルシエ出版、コーク
  • 2008: FilíochtGhrána Gaeilge / Love Poems in Irish 、編集者CiaránMac Murchaidh:Cois Life、ダブリン
  • 2008: The New North:北アイルランドの現代詩 、Wake Forest Press、Winston-Salem、ノースカロライナ
  • 2008年:すばらしい声明:アイルランドの詩人のアンソロジー 、編集:ジョン・マクドナ、プールベッグ・プレス、ダブリン
  • 2010: The Penguin Book of Irish Poetry 、Patrick Crotty編集、Penguin Books
  • 2010: An Irology of Modern Irish Poetry 、ウェス・デイビス編集、ハーバード大学出版局のベルナップ出版、マサチューセッツ州ケンブリッジ
  • 2011年: 世界の端での声:スケリッグ・マイケルのアイルランドの詩人 、編集者、パディ・ブシェ、デダラス・プレス、ダブリン
  • 2011: The Willow's Whisper:Ireland and Native Americaの詩 、編集者Jill M O'Mahoney&MícheálÓhAodha:Cambridge Scholars、Newcastle upon Tyne
  • 2014: If Ever You Go:A Map of Dublin in Poetry 、編集者Pat Boran&Gerard Smyth:Dedalus Press、ダブリン* 2016: Leabhar nahAthghabhála/ Poems of Repossession 、Louis De Paor、Bloodaxe Books、ClóIar-Chonnacht

外国語のアンソロジー

  • 1996: BolliràLa Rugiada:Poesia irlandese contemporanea (イタリア語):Moby Dick、Faenza
  • 1998: ダス・ツヴァイマレイン・デ・シュタイン・ポエジー・オース・アイルランド 、エディション・ダイ・ホーレン
  • 1999: たSchönesバビロン (ドイツ)、編集者グレゴール・Laschen:デュモンBuchverlag、ケルン
  • 2000: VzdálenéTónyNaděje:AntologieIrskéPoezie (The Distant Music of Hope)(ポーランド語)、Host、Brno
  • 2007: アマナイリス (スロベニア)、エディターTina Mahkota&Gabriel Rosenstock:Antologie Vilenice、Ljubljana、2007

厳選された外国版

  • 1996: Le Chemin du Retour / Pilleadh anDeoraí 、編集者AJヒューズ:La Barbacane Bonaguil、フランス
  • 1997: Distreiñd'arGêr/ An Bealach 'na Bhaile 、編集者AJ Hughes:ブルターニュ州スクリッド
  • 1998: Drumul Spre Casa / Romanian Translations 、編集者ChristianTămaş:Editura Ars Longa、ロマニア
  • 2006: カトマンズ–ネパール語への翻訳、編集者および翻訳者Yuyutsu RD Sharma:Nirala Publications、ニューデリー

詩人へのインタビュー

  • 1997: ÓnTaobh Istigh:Agallamh le CathalÓSearcaigh 、Marion Kelly:Macalla、NUIゴールウェイ
  • 2002年: 議長:アイルランド北部の詩人とのインタビュー、ジョン・ブラウン、サーモン・パブリッシング、コ・クレア編
  • 2010: 次の瞬間へ:変わりゆくアイルランドからのインタビュー編集:ジョディアレンランドルフ、カーカネットプレス、マンチェスター