知識ベース

カンタブリア語

カンタブリア語カンタブリア語で cántabru )は、アストゥレ・レオネ語に属する方言のグループです。それは、スペイン北部のカンタブリア自治区の周辺地域に固有です。

伝統的に、このグループのいくつかの方言は、さらに名前モンタネス (「山から」)、 ラ・モンターニャ (「山」)、その山岳地形にカンタブリアのための伝統的な名前であることによってグループ化されています。

分布

これらの方言は、イベリア北西部の方言の連続体に属し、20世紀を通じて行われた連続した研究により、アストゥレオネの領域に属するものとして分類されました。最初の研究は、メネンデスピダルの有名な作品El dialectoLeonésです

この方言グループは、カンタブリアの領土全体に広がっています。さらに、いくつかの近くの地域のスピーチをカンタブリアのアストゥレ・レオネ派のグループに結び付ける特性(トポニム、または特定の構造など)の歴史的証拠があります。

  • ビスケーのラスエンカルタシオネスの西部。
  • ブルゴスとの国境地域:特に、パシエグ方言が話されたエスピノサデロスモンテロスの渓谷。
  • パレンシアとの国境地域
  • アストゥリアスの最東端にあるペニャメレラとリバデデバの谷。

この地域の一部は、1833年のスペインの領土分割とサンタンデール州の設立(現在の自治コミュニティと同じ領土)の前に、歴史的にカンタブリアにリンクされていました。

方言

方言が話される場所に基づいて、カンタブリアの伝統的な方言区分を見つけます。これは通常、さまざまな谷や地域に対応しています。

名前モンタネス ラモンタナ州 、すなわち沿岸や沿岸またはラモンターニャ Pasieguパ、Pisueñaとの上位Mieraの谷の人々に関係するか、パの人々に関係Pejín西洋のカンタブリアの西の部分の使用意味のカンタブリア Autoglottonym地域の伝統的な方言 ペジェ 「魚」の村。 Pejiu魚からのPejinu東海岸の村。 トゥダンカのツダンカ

しかし、言語学的証拠に基づいて、R。モルダは、今日のカンタブリアの方言領域の通常の区分を提案しました。モルダは、北のベサヤ川の河口からパスベサヤ流域に沿って走る東部カンタブリアの大部分を取り囲むように見える男性的な複数の性別形態の等値線を取ることを提案しました。その後、彼はイソグロスの西または東の場所に応じて、結果として生じる地域を西と東に命名しました。この区分は、男性の形態自体はそれほど重要な違いではないが、他の多くのアイソグロスが同じ線を引くという事実により、支持を得ています。

言語の説明

スペイン語と共通する機能がいくつかありますが、その主なものは北イベリアスペイン語とほぼ同じ子音のセットです。唯一の重要な違いは、ラテン語の語頭f-の進化としての無声声門摩擦音(/ h /)の保存と合併です。両方の機能は、多くのスペイン語の方言、特に南スペインとラテンアメリカの一部の方言で共通しています。

無声声門摩擦音保存は、ラテン語のfumusの / hum /などの単語の/ h /の前に、現代スペイン語の/ umo /が生じる中期スペイン語では普通でした。すべてのカンタブリア語の方言は、/ 'fɾi.u/(cold)のように子音の前に/ f /を保持します。これは、スペイン語やAstur-Leoneseと同じです。

カンタブリア方言でのラテン語の初期/ f /の結果特徴西部方言東部方言グロス沿岸の谷内側の谷f + C / f /
/'fɾi.u/frigĭdus
冷たいf + w / h /
/'hue.gu/ / f /
/'fue.gu/ / f /または/ x /
/'hue.gu/または/'xue.gu/ focus
囲炉裏、後で火f + j / h /
/'hie.ru/Ø
/'ie.ru/ ferrum
鉄f + V / h /
/ha'θeɾ/ Ø
/a'θeɾ/facĕre
する(動詞)

合併は、ほとんどの西海岸および東海岸の方言で典型的であり、ここでに合併します。しかし、インナーバレーからの東部方言は、に統合されました。さらに、あらゆる種類の合併を欠いている古いスピーカーがあり、最小限のペア/ huegu /-/ xuegu /(fire-game)を完全に区別しています。

カンタブリア方言の合併西方方言東方方言グロスコースタルバレーインナーバレー

いいえ 、または
イオカス
冗談、後のゲーム

その他の機能は、ほとんどのアストゥレオネ方言に共通しています。これらのいくつかは次のとおりです。

  • 男性の単数の性別形態素としての/ u /の使用:ほとんどの方言は、男性の形態素として、閉じた中央の丸い母音を使用しますが、東部の方言のみが対照を示しています。
  • 単数および複数の男性性別形態素の対立 。この機能の方言境界は通常、西部および東部の方言を表すために使用されます。
    • 西洋の方言は、/ u /男性単数マーカーを/ os /男性複数形マーカーと反対にします。たとえば、 perru (犬)がperros (犬)です。
    • /ʉ/ + metaphony(masc。sing。)から/ us /(masc。複数形)に対抗するために使用されていた東部方言。例えば、 ピル (犬)ですが、 ペルラス (犬)。この反対はほとんど失われ、パシエグ方言の少数の話者だけがまだそれを使用しています。現在、最も一般的な状況は、単数形と複数形の両方で/ u /を男性の形態素として使用している反対のないことです。
  • 大量中性 :この機能は、名詞、代名詞、冠詞、形容詞、数量詞に数え難いマークを付けます。一般的なAstur-Leoneseと同様に、中性形態素は/ o /であり、 pelo (髪)とpelu (1本の髪の毛)が対立しますが、この機能の実際の開発は方言から方言に変わります。
    • 西部方言のほとんどは、名詞と形容詞の形態のこの区別を最近失い、男性と中性の形態を併合しました(前の両方の例のpelu )が、代名詞、数量詞、記事のこの区別を維持するため、 lo (it、neuter)はpelu (髪は数えられない)、しかしlu (それは男性的)は ' pelu (髪の毛、数えられる)を指します。
    • 東部方言は、母音の調和が中性判別の主なメカニズムである、より複雑な動作を示します。このため、語末の形態はそれほど重要ではなく、強調された音節と前の音節の変異がより重要な役割を果たします。したがって、これらには(髪の毛、数えることができる)と(髪、数えることができない)があり、それらは形容詞にも当てはまります。同様に、東方言は誤解を避けるために代名詞システムを修正し、 luli (元の与格代名詞)を三人称単数の対格代名詞として置き換え、 luを大量去勢に使用しました。しかし、この区別は徐々に失われ、現在ではパシエグ方言の一部の古い話者にのみ保持されています。これらの方言のユニークな特徴は、女性名詞に一致する数量詞と中性名詞の使用です。たとえば、 mucha pelu (たくさんの髪)。
  • クリティック代名詞が追加された場合の動詞不定詞からの-rの削除。これにより、 カンター (歌う)+ la (それ、女性)= cantalaになります。
  • 「ya heacabáu」(すでに終了している)ではなく、「yaacabé」(すでに終了している)など、複雑な(複合)時制よりも単純な言語時制を好む。

脅威と認識

2009年、カンタブリア語はユネスコの「 危険にさらされた世界の言語レッドブック」によってアストゥレ・レオネ語の方言としてリストされました。

比較表

西。カンタブリア東。カンタブリア
グロスラテンアストゥリアスモンタニェスパシエグカスティリャスペイン語特徴
"高い" ALTUM アルトゥアルトゥアルトゥアルト ALTUM> altu
「落ちる」 CADĔRE ケイヤーケイヤーケイヤーケア短いeの前に、/ d /→/ j /。
"言う" デセレディシールディシール/イシール dicir / dicer / icir 決定共役シフト-ERE→-IR
「する」 ファセア面子/顔面ジェイサーヘーサーヘーサー西部/ f /→。
東部/ f /→∅。
"鉄" フェラフィエロジエルイエルヒエロ西部/ ferum />。
東部/ ferum />>>。
"火炎" フラマンラマラパラマラマ口蓋化/ FL- /> /ʎ/(または/ j /、西部のyeismoによる)
"火" 焦点フエ/フエグジュウ柔術/柔術フエゴ西部:FOCUM>>>。
東:FOCUM>> /(メタフォニー)。
"暖炉" LĀR ラルラルラーラー西部:ll-、yeísmoの口蓋化。
「読む」 レジェレラーリアレイアーリア東部:-y-としての-g-の生存。
「ロース」 ラムバムロロンブロムブ/ロムブルム/ロムロモ西部:-MB-グループの保存。
東部:メタフォニー。
"母" マトレム madre / ma お母さんマドリお母さん東部:最終の終了-e。
"黒い鳥" ミールブミルエルミルルイミルロ Westen:-l-の口蓋化。東部:メタフォニー。
「見せる」 MOSTRARE アモサル止血剤モストラーモストラー西部:プロテーゼ。
"結び目" * NODUS nuudu nuudu nuudu ヌードラテン語Nの口蓋化
"私たちのもの" ノストラム nuestru / nuesu ヌエストルミュスルヌエストロ東部:ラテン代名詞nosと一人称複数名詞-mosのメタフォニーと混乱。
"咳" ツッセム tus tus tus トス
「ほぼ」 疑似クアシクアシカシカシ
"持ってくる" トラヘールトレイラートレイラートレイラートレーラー -y-によるラテン語-h-の保存。
"見る" VIDĒRE ver 変わるべイアー ver 東:短いeの前、/ d /→/ y /。
西。カンタブリア東。カンタブリア
グロスラテンアストゥリアスモンタニェスパシエグカスティリャスペイン語特徴
"写真" - 写真ジョツアフツ写真ウエスタンショーは>、イーストンはプロテーゼを好みます。
「犬/犬」 - ペルー/ペロスペルー/ペロスピル/ペルラスペロ/ペロス西部の男性単数-u、複数-os。東部男性単数-u +メタフォニー、複数-us。

次の注意事項は、カンタブリアの派生物にのみ適用されますが、他のアストゥレオネの品種でも発生する可能性があります。

多くの動詞は、内部-Y-として語源-H-または-D-を保ちます。この派生はパシガン方言で最も激しい。 B ラテン語-MB-グループは、ラテン語のエティマをほとんど含まないが、非常に使用されるグループの派生物でのみ保持されます: lumbum (loin)、 camba (bed)、 lambere (lick)など。ただし、このような黄褐色 (AS)とBIEN(ウェル)の化合物をtambiénの-mb-低減から来るtamién(も)のような他のより最近の単語の派生。 Pasiegan方言でC、全ての男性単数名詞、形容詞、およびいくつかの副詞は、このようMetaphonyと呼ばれる古代の母音変異、保持:lumu(ロースの一片)が、lomu(無数、ロース肉)、同じことがjuigu(火/キャンプファイヤーのために適用されます)およびjuegu (火、数えられない)およびmuistruおよびmuestru (私たち、それぞれ男性単数および数えられない)。 Dほとんどの西カンタブリア方言は、古代の初期F-を吸引(IPA)として保持しているため、 FACERE> /haθer/です。この機能は、で始まるすべてのetymaに対して引き続き有効です。これの例は、ギリシャ語の根のフォス (光)であり、スペイン語の写真 (写真)を通じてjotu (IPA:)(写真)に由来します。 D すべての東部方言は、ほとんどラテン語の初期F-を失い 、jumu(IPA:)などの特定の語彙化された痕跡にのみ保持します。したがって:FACERE> /aθer/。 E プロテーゼ :一部の単語は、単語の先頭に余分な文字(通常は/ a /)を追加することに由来します。 arradiuamotu / amutuafutuF ジェイスモ :ほとんどカンタブリア方言は、単一の音の両方を実行する、/ʝ/(書き込みy)及び/ʎ/(書き込みLL)fonemes区別しません。したがって、 poyupullu (それぞれ石座と鶏)の同音異義語をレンダリングします。 GLleísmo:Pasiegan方言は/ʝ/及び/ʎ/を区別しない少数カンタブリア方言の一つです。したがって、 puyupullu (それぞれ石座と鶏肉)は、書き方と発音が異なります。 H Palatalization:カンタブリア方言は主にラテンL-をpalatalizeしていないが、しかし、いくつかの痕跡は、アストゥリアス(アストゥリアス非常にpalatalizing言語)国境地域で、東カンタブリア方言で見つけることがあります。この痕跡は、強力なYeísmoのためにしばしばカムフレートされます。ラテン語N-の口蓋化はより一般的であり、ñudu(ラテン語nudusから)またはñublu(ラテン語nubĭlusから)などの単語がより一般的です。

サンプルテキスト

中央カンタブリア

ええと、エントロネモス、アパエチエストランシアウ、コンノノスカランブリオスクエメン、テンブリオス...エルロダルクエドアララントンエスカスカジャウデル。ラス・トリコリアス・イ・エスタドホス、トリスカオス...ペロ・エンコントー、カシ・アグラエシ・エル・テスタラーズ、プース・ラス・ミス・ノヴィルルーカス、ケ・ディスピュー・デ・ラ・エストレレガ・デビアン・ハーバー・ケダウ・ソテララス、クアシ・ノ・セ・マンカロン。合計:unas lijaduras de pocomásde na!

カスティリアン

Nada、que volcamos、yacabépor los suelos y con unos calambres que meinvadíande temblores ... El ejequedóallálejos totalmente despedazado; las estacas quebradas ... Peroaúnasí、casiagradecíel cabezazo、pues mis novillas、quedespuésde lacaídadeberíanhaber quedado para enterrar、casi no se lastimaron。合計:unas rozaduras de nada!

英語(およそのリテラル翻訳)

何も、私たちはひっくり返った、と私は地面に落ち、震えで私に侵入したいくつかのけいれんで...軸は遠く、完全に引き裂かれました。壊れた杭...しかし、そうであっても、私の雌牛-落下後に埋葬されたはずだった-がほとんど傷つけられなかったので、私はヘッダーにほとんど感謝していました。合計で:何もないようないくつかの傷!

脚注

  1. ^エルアストゥリアーノオリエンタル。 BoletínLletres Asturianesnº7p44-56 2009年12月19日、Wayback Machineでアーカイブ
  2. ^ Hammarström、ハラルド; Forkel、Robert;ハスペルマス、マーティン、編。 (2017)。 「カンタブリア人」。 Glottolog 3.0イエナ、ドイツ:人類史科学のためのマックスプランク研究所。
  3. ^ MenéndezPidal、R(2006)。 El dialectoLeonés 。レオン:El Buho Viajero。 ISBN 84-933781-6-X。
  4. ^ユネスコの「危険な世界の言語のインタラクティブアトラス」、2009年2月22日、カンタブリアがアストゥレ・レオネ語の方言としてリストされているウェイバックマシンでアーカイブされました。
  5. ^ Relato de unvaldiguñéssobre undespeñoGarcíaLomas 、A.から抽出: El lenguajeの人気のあるde la Cantabriamontañesa 。サンタンデル:Estvdio、1999。ISBN84-87934-76-5