ブル語
BuruまたはBuruese (Buru: li fuk Buru )は、中央マルク支部のマレー系ポリネシア語です。 1991年、インドネシアのブル島に住んでいる約45,000人のブル族(インドネシア語: Pulau Buru )によって話されました。また、インドネシアの首都ジャカルタとオランダだけでなく、アンボンと他のマルク諸島のブルコミュニティでも保存されています。
ブル語の最も詳細な研究は、1980年代にオーストラリアの宣教師と民族誌学者のチャールズE.グライムスとバーバラディックスグライムスによって行われました。
方言
ブルの3つの方言は区別でき、それぞれブル島の対応する民族グループで使用されています:ラナ(ブルの中心にある湖にちなんで名付けられた; 14,000人以上のスピーカー)、マサレテ(9,500人以上のスピーカー)およびWae Sama (6,500人以上のスピーカー)。ラナの約3,000〜5,000人の人々は、主な方言とともに、いわゆる「秘密の方言」リガハンを使用しています。かつて島の西部に存在していたフォギの方言は、今では絶滅しています。方言の語彙の違いは、マサレテとウェサマの間で約90%、マサレテとラナの間で88%、ウェサマとラナの間で80%です。ネイティブの俗語の他に、ほとんどのブル人、特に沿岸地域と町では、インドネシアの公用語について少なくともある程度の命令と理解があります。沿岸の人口はまたAmboneseマレー語として知られ、 マレーアンボンを使用しています
命名とタブー
ブル族の人々は、イスラム教徒またはキリスト教の名前とともに伝統的な名前を使用します。最も一般的なのは、レスヌッサ、ラトビア、ヌルラトゥ、レハリマ、ワエル、シグマラトゥです。この言語には、行動と言語の両方のタブー単語のセットがいくつかあります。例えば、親relativeはお互いを親族の名前で参照しますが、固有の名前(つまり、父親ではなく、レスヌッサではない)で参照します。しかし、他の多くのオーストロネシア文化に反して、ブル族は故人の親族を名前で呼んでいます。その他の制限は、自然、収穫、狩猟、釣りの対象物に適用され、島の地域に応じて特定の言葉を選択する必要があります。これらのタブーには、伝説の関連する神話で説明があります。すべての場合において、タブー項目の単語は省略されませんが、代替物に置き換えられます。すべてのブル語の方言には借用語があります。それらの多くは、オランダ植民地時代にオランダ語とポルトガル語に由来し、以前は島で見られなかったオブジェクトに言及しました。他のタイプの借用語は、近隣の島からの人々の流入の結果としてマレー語から来ました。
音韻論
ブル語には5つの母音と17の子音があります。それらを以下の表に示します。
ラビアル | 頂端 | 層流 | 背側 | |
---|---|---|---|---|
やめる | p b | t̪d | tʃ(dʒ) | kg |
摩擦音 | f | s | h | |
鼻 | m | n | ŋ | |
ラテラル | l | |||
トリル | r | |||
半母音 | w | j |
フロント | 中部 | バック | |
---|---|---|---|
閉じる | 私 | あなたは | |
半ば | e | o | |
開いた | a |
ライティングシステム
ブルや近隣のアンベラウ島(リセラ、カイエリ、アンベラウ)の他の先住民族の言語とは異なり、ブルにはラテンアルファベットに基づく機能的な書記体系があります。ブル・クリスチャンは母国語で書かれた聖書を崇拝し、その最初の翻訳は1904年にオランダの宣教師によって行われました。
文法
Buru言語は、前置詞のSVO言語として分類できます。修飾語は、名詞句の頭の名詞に続き、属格は名詞の前にあります。
否定
Buruでは、1つまたは複数の発話の話者の視点または評価が最後に表示されることがよくあります。全体の話でさえ、話されたばかりの話、どこで、誰から聞いたのか、または同様の判断に対する話者の態度を表現する1つか2つの文で結論づけられます。これは、助詞、TAM(Tense-aspect-mood)システムの一部、タグ、およびその他のそのような修飾子によって、文レベルと偶数節レベルの両方に反映されます。 Grimesはこれらの項目を「適切な節の外部」として分類します。:232これには、Buruの主な副詞であるmooでマークされたものの真理値の話者評価が含まれます。
すべてのページ参照はGrimes(1991)を参照しています。
先に
moo 。
NEG
moo 。
3.PL.A以前のNEGのタイフードNOM
「彼らは以前私のためにトレイルフードを縛っていませんでした。」:( 166)、§12.4
このような節の最終否定は、動詞または述語の前に否定語がほとんど排他的に現れるオーストロネシア言語の非定型です。この機能は、隣接するパプア語とブル、およびモルッカ人の他の言語との言語境界を越えたようです。これは、「歴史的記録は、ハルマヘラとモルッカのオーストロネシア人と非オーストロネシア人との間の長期的かつ広範な相互作用を示している」という事実によって実証されています。:375実質的な歴史的および言語的証拠がある起源を有するものとして」。:376
MOOと組み合わせることにより、他の否定副詞は(「未」)mohedeを生じさせ、言語の歴史の中で得られているとtehuk武 (「もはや」):12.4 Mohede単語 武の凍結化合物であり、hede 、ここでhedeは継続的な側面を持つ副詞です:§12.4.5(「still」、つまりmohede =「still not」と翻訳、ドイツ語の「noch nicht」またはイタリア語の「ancora no(n)」を参照)。他の否定的な副詞や助動詞とは異なり、セグメントtehukは「中核」(動詞の直後)または節決勝の両方、および(どちらかと言えば一意に)両方の位置に同時に現れる場合があります。:§12.4.6
ダ
3.SG
カー
食べる
モヘデ 。
未だに
ダ・カー・モヘデ 。
3.SG食べる{まだ}
「彼はまだ食べていません 。」:( 185)、§12.4.5
ダ
3.SG
カー
食べる
ゲフー
たろう-NOM
テフク
より長いです
モー
NEG
ダ・カー・ゲフテ・テフ・モー
3.SGはタロイモをより長いNEGで食べる
「彼女はもう太郎食べていません。」:( 188)、§12.4.6
ダ
3.SG
カー
食べる
テフク
より長いです
ゲフー
たろう-NOM
テフク
より長いです
moo 。
NEG
ダ・カー・テフク・ゲフテ・テフク・ムー
3.SGはより長い太郎-NOMをより長いNEGで食べる
「彼女はもう太郎食べていません。」:( 189)、§12.4.6
直示的要素SAは SAが数量詞のSIA( 『一部』)に関連している。「何もなし(NE)、誰」を意味しないことMOO(または他の前述の負の要素のいずれか)と合わせ、そして、などすることができ、 sa…mooを含む構造は、「not one」と見なされる場合があります。スピーカーが正確にこの要素を配置する場所saは、否定の意図された範囲を示しますが、Buruに必須である負は、最終条項になります。 」と「何でも」は、ブルでは一貫してそれぞれii sa (「1つの事」)とgeba sa (「1人」)として表されます。:§15.2
リー
太陽
タウン
フルジェネ
dii、
DIST
ダ
3.SG
デュファ
取得する
さ
1
moo 、
NEG、
ダ
3.SG
オリ
帰る
ハマ
調べる
さあ。
1
Lea Tau-n dii、da dufa sa moo 、da oli hama saa。
sun full-GEN DIST 3.SGはNEGを1つ、3.SGは検索を1つ返します
「一日中、 何も手に入らなければ、彼は何かを探しに家に帰ります。」:( 66)、§15.2
ゲバ
人
さ
1
カー
食べる
ii
事
さ
1
モヘデ 。
未だに
ゲバSA KAA II のsa mohede。
人は物を食べます{まだ}
「 誰 もまだ何も食べていません 。」:( 71)、§15.2
ゲバ
人
さ
1
カー
食べる
ii
事
さ
1
テフク
より長いです
moo 。
NEG
ゲバのSAの KAA II SA tehuk MOO。
人は物をもう1つ食べるNEG
「 誰 ももう何も食べていません 。」:( 73)、§15.2
Mooは、禁止マーカーbaraによって導入された禁止条項(「禁止」)をより強調するためにも使用できます。:§22.2.2
バラ
しないでください
いこ
行く
自我
取得する
パラ
ご飯
モー !
NEG
自我のPalaの武 IKO バラ !
米NEGを取得しないでください
「決して、米を手に入れないでください!」:( 55)、§22.2.2
存在する場合、直接動詞、cliticisedオブジェクトマーカー-hを次のMOOイベントでは、moheの形にに添付します:。§12.4.25.1
Y A
1.SG
て
キャップ
プナ
行う
mo.he。
NEG.it
ヤテプナmo.he。
1.SG CAP do NEG.it
「私はそれを作る方法を知りません 。」
'私はそれを行うことはできません 。' :( 241)、§12.4.25.1
代名詞と人物マーカー
無料の代名詞は、非動詞の動詞の主語と目的語(俳優または受け手に印を付ける)に等しく使用できます。
人 | 数 | ||
---|---|---|---|
特異な | 複数 | デュアル | |
1INC | 北 | ||
1EXCL | やこ | カミ | |
2 | かえ | キミ | |
3 | rine / ringe | シラ | シノ |
例:
(1) | ヤコ | パハ | 鳴る | ||
1SG | ヒット | 3SG | |||
「私は彼をhitった。」 |
(2) | 着信音 | パハ | やこ | ||
1SG | ヒット | 1SG | |||
"彼は私をぶった。" |
(3) | ヤコ | いこ | |||
1SG | 行く | ||||
「行く」 |
(4) | シラ | オリ | |||
3PL | 帰る | ||||
「彼らは戻ってきます。」 |
(5) | ヤコ | グラダ | |||
1SG | 飢え | ||||
"お腹が空きました。" |
(6) | 着信音 | マタ | |||
3SG | 死ぬ | ||||
"彼は死んだ。" |
人 | 数 | |
---|---|---|
特異な | 複数 | |
1INC | カム | |
1EXCL | ヤク/ヤ | キット |
2 | く | キム |
3 | ダ | デュ |
例:
(7) | Y A | パハ | 鳴る | ||
1SG | ヒット | 3SG | |||
「私は彼をhitった。」 |
(8) | ダ | パハ | やこ | ||
3SG | ヒット | 1SG | |||
"彼は私をぶった。" |
(9) | y A | いこ | |||
1SG | 行く | ||||
「行く」 |
(10) | デュ | オリ | |||
3PL | 帰る | ||||
「彼らは戻ってきます。」 |
(11) | Y A | グラダ | |||
1SG | 飢え | ||||
"お腹が空きました。" |
(12) | ダ | マタ | |||
3SG | 死ぬ | ||||
"彼は死んだ。" |
所持
その分布に応じて、所有語は、口頭または名義的に、または述語所有構造の頭として、または所有NPの修飾語として振る舞うことができます。所有語は、ブル語で人と数に必ず使われる唯一の語であり、貼付の可能性において動詞のように振る舞います。このセクションのすべての例は、1991年のGrimesの第14章から引用されています。
構成要素の基本構造はSVOです。
(1) | ヤコ | 南郷 | ヒューマ | さあ。 | |
1SG | 1SGPOSS | 家 | 1 | ||
「家を持っている/所有している。」 (p。279) |
所有構造の機能的および分布的挙動:
適用可能な/ -k /は、明確な代名詞オブジェクト(代名詞として機能するオブジェクト)を示すために使用されます。
(2) | 藤堂 | なぁ、 | y A | 南区 | |
マチェーテ | PROX | 1SG | 1SGPOSS-k | ||
「このマチェーテ、私のものです。」 (p。280) |
(3) | さん | nake-k? | |||
誰 | 3SGPOSS-k | ||||
"だれのですか?。" (p。280) |
所有語は、動詞の接頭辞を変更する価も受け入れますが、これは3番目の単数形「nake」に制限されます。
(4) | ペトゥ | カミ | ルア | ハイ | em-nake-k | イータ | デナ | な | ラナ。 |
SEQ | 1PLE | 二 | フォロー | STAT-3SGPOSS-k | まで | 到着する | PROX | 湖 | |
「だから私たち二人は、ここラナに到着するまで彼の仲間のアシスタントとして続いた。」 (p。280) |
(5) | ゲバロ | カドゥー | pa | デュ | わな | em-nake-k | イータ | リー。 |
人PL | カム-K | リアル | 3PL | 起きている | STAT-3SGPOSS-k | まで | 太陽 | |
「人々がやって来て、彼らは明け方まで彼を仲間にしておくために彼の処分で離れていた」 (p。280) |
/ ep-em- /の組み合わせにより、人は自由に配置できます。
(6) | かわさん | p-em-nake-k | ゲバ | ルア | ute | 鳴る | イータ | デナ | ラ | マシ。 |
頭 | CAUS-STAT-3SGPOSS-k | 人 | 二 | DAT | 3SG | まで | 到着する | 下流 | 海 | |
「村長は海岸に着くまで二人を自由に使えるようにした。」 (p。280/1) |
所有権のある単語は、手続きのある無料代名詞の有無にかかわらず、NPを持つ所有格の代名詞として機能します。
(7) | ダ | カラ-k | y A | ナン | あま。 |
3SG | call-k | NP | |||
「彼は私の父を召喚しました。」 (p。281) |
(8) | ダ | ラタ-h | tu | y A | ナン | todo。 |
3SG | それを切ります | |||||
「彼は私のマチェーテでそれを切った。」 (p。281) |
交換動詞とともに使用される所有語は、与格的な議論の力を持つことができます。
(9) | 自我 | ナン | パウ | さあ。 | |
取得する | 1SGPOSS | マンゴー | 1 | ||
「マンゴーを手に入れてください/マンゴーを手に入れてください。」 (p。281) |