知識ベース

壊れた複数

言語学では、 壊れた複数 (または内部複数)は、セム語およびベルベルなどの他のアフロアジア言語に見られる名詞または形容詞の不規則な複数形です。単数形内の子音と母音のパターンを変更することにより、壊れた複数形が形成されます。それらは、接尾辞を追加することで形成される音の複数形 (または外部複数形)とは対照的ですが、ゲルマン語のウムラウト、ゲルマン語で複数形で使用される母音の変異のような現象とも形式的に異なります。

これらのプロセスを理解するためのさまざまな理論的アプローチと、これらの複数の形式を体系化できるシステムまたはルールを作成するためのさまざまな試みがありました。ただし、特定の特異パターンに関連する特定の複数形の分布には特定の確率がありますが、それらを示す言語の壊れた複数形の起源の問題は解決されていません。変換は、変曲接尾辞によって引き起こされることが証明されているゲルマン語のウムラウトによって引き起こされる突然変異の範囲をはるかに上回っているので、トランスフォノロゲーションの提案や複数のアクセントの変化から集合、抽象、複数形、または名詞クラススイッチのカテゴリ。

アラビア語

この現象はいくつかのセム語から知られていますが、アラビア語ほど生産的になるものはありません。

アラビア語では、男性名詞の複数形を作成する通常の方法は、末尾に接尾辞-ūn (主格の場合)または-īn (対格および属格の場合)を追加することです。女性名詞の場合、通常の方法は接尾辞-ātを追加することです 。ただし、すべての複数形がこれらの単純な規則に従うわけではありません。アラビア語の話し言葉と書き言葉の両方の名詞の1つのクラスは、単語内の母音のパターンを変更することにより、場合によっては接頭辞または接尾辞を追加して複数形を生成します。このシステムは完全に規則的ではなく、主に男性の非人間名詞に使用されます。人間の名詞は定期的または不規則に複数形になります。

壊れた複数形は、アラビア語の文法では、 ジャムタクサー (جَم breaking عُ تَكْسِيرٍ、文字通り「複数の破壊」)として知られています。これらの複数形は、書かれた言語を支配する非常に強力で非常に詳細な文法と派生規則を考えると、言語の最も珍しい側面の1つを構成します。壊れた複数形は、アラビア語から単語を借用した言語、例えばペルシャ語、パシュト語、トルコ語、クルド語、アゼルバイジャン語、ウルドゥー語でも見られます。これらの言語では、同じ名詞が壊れた複数形アラビア語形とローカル複数形の両方を持つ場合があります。たとえば、パシュトウ語の「目的」(مطلب) matlabの単語は、アラビア語形式のمطالب matālib (より正式なHigh Pashto)、または複数語のمطلبونه matlabūna (日常会話)のいずれかで複数形にすることができます。 (Cf.英語のラテン語の扱い。たとえば、複数のインデックスインデックスまたはインデックスのいずれかであり、後者はより非公式です。)

ペルシャ語では、この種の複数形は、アラビア語の用語jam'-e mokassar (جَمِع مُکَسَّر、文字通り「壊れた複数形」)で知られています。しかし、ペルシャ文学アカデミー(ファルハンゲスタン)は、そのようなアラビア語の複数形の使用を推奨しておらず、代わりにネイティブのペルシャ語の複数形接尾辞-hāを使用することを推奨しています。

これらの複数形についての完全な知識は、いくつかの規則に注意することができますが、アラビア語に長時間さらされた場合にのみ得られます。ある研究では、単数形の母音のパターンが壊れた複数形(またはその逆)のパターンを予測する確率を計算し、さまざまなパターンで20%から100%の範囲の値を見つけました。

3000のアラビア語の最も頻繁な単語のリストの統計分析は、1670の最も頻度の高い名義形の978(59%)が複数形になり、残りの692(41%)が複数形に壊れることを示しています。既存のすべての名義形の別の推定では、音が複数の90,000以上の形と、壊れた形の9540の形のみが得られます。これは、「-less」の分詞と派生名義のほぼ無限の数によるものであり、そのほとんどは複数形を取ります。

通常、セム語は三子音の根を利用して、基本的な根に影響を与えずに母音を挿入できる「グリッド」を形成します。

以下に例を示します。共通点は母音ではなく、ルート子音(大文字)にあることに注意してください。

  • KiTāB كِتَاب "book"→ KuTuB كُتَاب "books"
  • KāTiB كَاتِب「作家、筆記者」→ KuTTāBكُاتِاب 「作家、筆記者」
  • maKTūB مَكْتُوب「手紙」→ maKāTīB مَكَاتِيب「手紙」
  • maKTaB مَكْتَب「デスク、オフィス」→ maKāTiB مَكَاتِب「オフィス」
注:これらの4つの単語はすべて共通のルートを持っています。KTB ك–ت–ب "to write"

非ペルシャ語のペルシア語では、現在使用されているものは次のとおりです。

  • KiTāB کِتَاب‌ "book"→ KiTāBhā (کِتَاب‌ْهَا) "books"
  • KāTiB كَاتِبْ‌「作家、筆記者」→ KāTiBhā (كَاتِبْ‌هَا「作家、筆記者」

アラビア語のパターン

特異な
複数
文字変換複数文字変換他の例ノート
CiCāC CuCuC كِتَاب I T A、B(書籍)kは كُتُب k u t u b (書籍)
CaCīCah سَفِينَة F I Nああ S(船) سُفُن s u f u n (船) juzur (島)、
ムダン (都市)
CaCīC سَبِيل S B I L(パス) سُبُل s u b u l (パス) turuq (パス)
CuCCah CuCaC غُرْفَة ウルファ (部屋) غُرَف ġuraf (部屋)
CaCCah شَقَّة ša qq ah (アパート) شُقَق šu q a q (アパート)
CiCCah CiCaC قِطّة q iṭṭah (猫) قِطَط Q私はTを T(猫)
CiCC CiCaCah هِرّ h i rr (猫) هِرَرَة h i r a r ah (猫) フィヤラ (象)
キラーダ (サル)
CvCC CuCūC قَلْب q a lb (ハート) قُلُوب Q U さLのU B(ハート) funūn (芸術)、 buyuut (住宅)
judūd (祖父)
عِلْم 私は (科学)LM عُلُوم 「U リットルのU M(科学)
جُحْر j uḥr (穴) جُحُور J U H 3/4 R(孔)
CvCC CiCāC كَلْب カルブ (犬) كِلَاب キラーブ (犬)
ظِلّ (影) ظِلَال ジラール (影)
しょーた rumḥ (槍) رِمَاح rimāḥ (槍)
CaCaC جَمَل ジャマル (ラクダ) جِمَال ジマール (ラクダ)
CaCuC ررَجُل ラジュル (男) رِجَال リジャール (男性)
CvCC CCaCCāC يَوْم ヨーム (日) أَيَّام ʾayyām (日) ʾarbāb (マスター)
ʾajdād (祖父)
حِلِم ḥilm (夢) أَحْلَام ʾaḥlām (夢)
رربُع rubʿ (四半期) أَرْبَاع ʾarbāʿ (四半期) ʾaʿmaq深い
CaCaC سسبَب サバブ (原因) أَسْبَاب ʾasbāb (原因) ʾawlād (男の子)、
ʾaqlām (ペン)
CaCaCah وَرَقَة waraqah (紙) أَوْرَاق ʾawrāq (論文) ʾašjār (木)
CaCūC CCaCCiCah عَمُود チャムード (極) أَعْمِدَة ʾaʿmidah (極) taʾ marbutaで終わる
CaCīC CCaCCiCāʾ صَدِيق ṣadīq (友人) أَصْدِقَاء ʾaṣdiqāʾ (友達)
CaCīC CuCaCāʾ سسعِيد saʿīd (幸せ) سُعَدَاء suʿadāʾ (幸せ) wuzarāʾ (大臣) 主に形容詞と職業名詞用
CāCiC CuCCāC كَاتِب カティブ (作家) كُتَّاب kuttāb (作家) ṭullāb (生徒)
sukkān (居住者)
2番目のルートの発芽;主にフォームI動詞の能動分詞用
カシカ CawāCiC قَائِمَة qāʾimah (リスト) قَوَائِم qawāʾim (リスト) バワリー (戦艦)
CāCūC CawāCīC صَارُوخ ṣārūḫ (ロケット) صَوَارِيخ ṣawārīḫ (ロケット) ḥawāsīb (コンピューター)、

ṭawāwīs (孔雀)

CiCāCah CaCāʾiC ررسِالَة risāla (メッセージ) رَسَائِل rasāʾil (メッセージ) biṭāqahbaṭāʾiq (カード)
CaCīCah جَزِيرَة ジャズラ (島) جَزَائِر jazāʾir (島) haqāʾib (スーツケース)、
daqāʾiq (分)
CaCCaC CaCāCiC دَفْتَر daftar (ノートブック) دَفَاتِر dafātir (ノートブック) 短い第2母音を持つすべての4リテラル名詞に適用されます
CuCCuC فُنْدُق Funduq (ホテル) فَنَادِق fanādiq (ホテル)
maCCaC maCāCiC مَلْبَس マルバス (アパレル) مَلَابِس マラビス (アパレル) makātib (オフィス) 前のサブケース、最初のリテラルとしてm
maCCiC にゃんにゃん マスジッド (モスク) مَسَاجِد マサージド (モスク) マナージル (住宅)
miCCaCah مِنْطَقَة minṭaqah (地域) مَنَاطِق manāṭiq (エリア)
CvCCv̄C CaCāCīC صَنْدُوق ṣandūq (ボックス) صَنَادِيق ṣanādīq (ボックス) 長母音を持つすべての4文字の名詞に適用されます
miCCāC maCāCīC مِفْتَاح miftāḥ (キー) مَفَاتِيح mafātīḥ (キー) 前のサブケース、最初のリテラルとしてm
maCCūC مَكْتُوب maktūb (メッセージ) مَكَاتِيب makātīb (メッセージ)

ヘブライ語

ヘブライ語では、すべての複数形は音の男性的( -īm ־ים)または女性的( -ōt ־ו plural)の複数形の接尾辞を取る必要がありますが、単数形のCVCCと複数形のCVCaCは、他のセム語の壊れた複数形としばしば比較されてきました。このように、単数形の形式malkī מַלְכִּי "my king"は、複数形のməlāxīm מְלָכִים "kings"とは反対です。

さらに、歴史的な音の変化が、ヘブライ語の単数形と複数形の間(または絶対状態と構成状態の間、または代名詞接尾辞と接尾辞なしの形式などの間の)ステム同形をもたらした他の多くのケースがありますが、そのような代替はルート子音を収容する一般的なテンプレートに従って動作しないため、通常、言語学者によって真の複数形とは見なされません。

Geʿez(エチオピア)

壊れた複数形は、以前は一部のエチオピア語の名詞で使用されていました。例には、 ˁanabəst 「ライオン」を含むˁanbässa 「ライオン」、 kwakəbt 「星」を含むkokäb 「星」、 aganənt 「悪魔」を含むganen 「悪魔」、およびˀahgur 「地域」を含む hagar 「地域」が含まれます。これらの壊れた複数形のいくつかは今日でもアムハラ語で使用されていますが、一般的には古風なものと見なされています。