強化する
ボルスターは、綿、ダウン、または繊維で満たされた細長い枕またはクッションです。ボルスターは通常、背中や腕のサポートや装飾的な用途に適しています。それらは標準のサイズや形状ではなく、通常、ジッパーまたは面ファスナーのエンクロージャーがあります。追加のサポートのためにフォームインサートが使用される場合があります。ボルスターは、クッション、枕、 支柱とも呼ばれます。
語源
この単語は中英語と旧英語の両方から来ており、旧英語のベルグ 「bag」の同族語です。 「ボルスター」という言葉の最初の既知の使用法は、12世紀以前でした。
東南アジアおよび南アジア
東南アジア諸国、特にベトナム、フィリピン、インドネシア、バングラデシュ、カンボジア、マレーシア、タイでは、ボルスターは寝ているときに抱きしめられるように設計されています。ベトナムでは、 gốiom (「抱き枕」)または「枕」として知られていますが、フィリピンでは、伝統的なタンダヤンは口語で「ホットドッグ枕」とも呼ばれています。カンボジア人はそれを「ខ្នើយអោប」と呼びます。これは「抱き枕」に直接変換されます。マレーはbantal pelukそれを呼び出すと、インドネシアはbantal gulingそれを呼び出します。タイでは、หมอนข้าง( monkhang )として知られています。 หมอน( mon )は「枕」を意味し、ข้าง( khang )は「横」を意味します。
インドとパキスタンでは、ボルスターのタイプは、 ロード (マラーティー語) 、 gao -takkiya 、 masnad masland 、またはpaash-baalish / kol-baalish (ベンガル語)として知られており、睡眠中の抱擁以外に背中のサポートに使用されます。
東アジア
中国では、マンダリンではbàozhěn (簡略化:抱枕、「抱き枕」)と呼ばれますが、広東語ではlaam2 zam2 (従来:攬枕;ピンイン: lǎnzhěn )として知られています。
ボルスターは日本では抱き枕と呼ばれています。伝統は、妻が家から離れるときに竹からボルスターを作り 、夜に孤独にならないように夫に与えることを示唆しています。 (竹夫人)。
韓国では、 ジューク (「竹」)とプイン (「妻」)という言葉から、 ジュクブイン (죽부인)と呼ばれています。 ジュクブインは、夏の間、寝ている間に冷やすために使用されます。薄い竹の細片から作られた中空構造により、空気が枕の中を流れることができます。眠っている間に、人が腕と脚をジュクブインにしっかりと巻き付けます。
西欧諸国
欧米諸国では、ボルスターは通常、ベッドの頭に置かれ、頭または腰のサポートとして、または側面の高い家具のアームサポートとして機能します。ボルスタ枕は、ベビーベッドのバンパーとして、また家族や子供の部屋の床でくつろぐためにも使用されます。
米国では、「抱き枕」はボルスターに似ており、寝ているときに抱きしめられるように設計されています。