ボーグル
ボーグル 、 尻込み 、またはbogillは Shellycoats、Barghests、自慢、ヘドレーKowのそのようなコブコージーに関連するものとしても巨人(も含む関連民族生物の様々な使用ゴーストや民族されるためにノーサンブリアとスコットランド用語でありますノーサンバーランドでは「エティン」、「イェトゥン」または「ヨトゥン」、南および南西では「エテン」、「イッチン」または「イテーン」として知られています)。彼らは人類をひどく傷つけたり、仕えたりするのではなく、人類を困惑させるという単純な目的のために生きていると言われています。
語源
名前は順番に(böggel-マン (「ゴブリン」)が導出されている)、ドイツ語の単語böggeの同族である(用語のボギーも導出されている)ミドル英語ブッゲと、おそらくノルウェーから導出されます「重要な人」を意味する方言の単語バグ 。ウェールズBwgも接続でき、過去には英語の用語の起源と考えられていました。ただし、それ自体が中英語からの借用であることが示唆されています。
「脅威」を意味するアイルランドのゲール語の「バグエアト」も関連している可能性があります。
使用法
この用語の最も有名な用法の1つはGavin Douglasによるもので、 Tavin O 'Shanterの冒頭でRobert Burnsが引用しました。
BrownyisとBogillisのこのBukeです。
Tatty Bogleとして知られるボーグルの人気のある物語があります。彼はジャガイモ畑に隠れて(名前の由来)、不注意な人間を攻撃するか、パッチ内で胴枯れを起こします。このボーグルはかかしとして描かれました。「ボーグル」は、イングランドとスコットランドのさまざまな地域で「かかし」の古い名前です。 Boglesについてのもう1つの人気のあるスコットランドの言及は、WD Cockerによって書かれたスコットランドの詩、Boor TreeによるBogleにあります。この幽霊のような歌では、ボーグルが風や木々で「ウィー・ウィー・ウィーンズを豊かにする」ように聞こえます。
1950年頃のスコットランドの低地では、ボグルはボギーマンと同様に幽霊であり、タッティボグルはかかしであり、ジャガイモ畑から生物を遠ざけるために使用されていました。 3つの単語はすべて、子供たちの間で共通して使用されていました。
「ボーグル」とさまざまな民俗学の同様に名付けられた他のさまざまなクリーチャーとの関係は不明です。しかし、ハイランドの「ボカン」は、北欧のプキ族の同族である可能性があり、したがって英語の「パック」でもあります。
1866年3月31日、北アイルランド、アントリム州のLarne Weekly Reporterは、BallygowanのBoglesというタイトルの第一面記事を掲載しました。特定の家が窓や屋根を通した機会。地元の人々はおびえていました。発生は数ヶ月後に停止したように見え、問題の家が明らかに「小さな人々」の保存であった古い家からの材料を使用して改装されたという事実に非難されていました。 「ボギーマン」というフレーズが広く使用されていますが、これは北アイルランドで「ボーグル」へのわずかな言及の1つです。