バングラデシュ英語
バングラデシュ英語 、 ベングリッシュまたはバングリッシュは、ベンガル語の影響を強く受けたバングラデシュの英語のバリエーションです。長期Benglishは 1972年から記録され、Banglishは少し遅れて、1975年の他の用語でベンガル語の俗語ボン 、ベンガル語、などBengalish(1972)とBinglish(1996)に基づき、1995年からさかのぼる、Bonglishが含まれます。
つかいます
ベンガル語はバングラデシュの唯一の公用語および国語ですが、英語は司法の上位層で二次的に使用されることがよくあります。法律は植民地時代に英語で書かれました。バングラバーシャプロコロンアインの導入以来、議会によるすべての法律と大統領によって公布されたすべての条例がベンガルで制定されています。
バングラデシュには10の英語新聞があります。英語の中学校も英語で運営されています。主に、英国と米国に住んでいるバングラデシュ系の人々と英語の中学校の生徒はBenglishを使用しています。しかし、バングラデシュの高等裁判所は、2012年の公の要求に応じて、ベンガル語と英語の俗語の混合として説明されるベングリッシュの使用を、「現地の言語を保護するため」に禁止しました。
歴史
東インド会社は、1835年に帝国の公用語として英語を採用しました。ペルシャ語の英語への置き換えに続いて、ベンガル語のバブス語の英語学習が急増しました。英語は1956年までパキスタンの最初の憲法が採択され、ベンガル語とウルドゥー語が1947年から1956年までのベンガル語の移動に続いて州の公用語として採用されるまで、この地域の公用語のままでした。
独立後、ベンガル語はバングラデシュの唯一の公用語となり、英語教育のすべての大学、学校、大学は、大衆教育を広めるためにベンガル語の教育に変換されました。
文献
バングラデシュの英文学には、ロケヤ・サハワット・ホセインによるスルタナの夢 、および1913年にノーベル文学賞を受賞したラビンドラナート・タゴールによるギタンジャリの英訳が含まれます。
ナンバリングシステム
インドの番号付けシステムは、数字のグループ化に適しています。言葉で書かれたとき、または話されたとき、100,000 / 100 000未満の数字は、標準英語と同じように表現されます。 100,000 / 100,000以上の数字は、南アジアのナンバリングシステムのサブセットで表されます。
したがって、次のスケールが使用されます。
数字で(国際システム) | 数字で(南アジアのシステム) | 言葉で(長いスケールと短いスケール) | 言葉で(南アジアのシステム) | |
---|---|---|---|---|
10 | 十 | |||
100 | 百 | |||
1,000 | 千 | |||
10,000 | 万 | |||
100,000 | 100,000 | 10万 | 一万 | |
1,000,000 | 1,000,000 | 百万 | 十万 | |
10,000,000 | 10,000,000 | 1000万 | ワンコティ |