知識ベース

バリントバラシメモリアルソードアワード

バリントバラッシメモリアルソードアワードは、1997年以来ブダペストで発表された文学に対するヨーロッパの賞です。この名前のネイティブ形式は、 バラシバリンエムレッカード (BalassiBálint-emlékkard)です。この賞は、16世紀のハンガリーの詩人バリントバラシを記念するものです。記念剣は、毎年優秀なハンガリーの詩人と、バラシの作品を含むハンガリー文学の翻訳の優秀さのために外国の詩人に贈られます。剣自体は、16世紀のハンガリー騎兵が要塞の包囲の間に身に着けていたそれらのサーベルのレプリカです。彼らは現代の剣士の作品です。この賞は、毎年2月14日、ブダ市で開催されるバリント(バレンタイン)の日に授与されます。お祝いの場所は伝統的にホテルゲレールトです。

諮問委員会

Balassi-boardの社長は、ヨーロッパの名声の建築家であるImre Makovecz氏にほかなりません。新しい賞の創設者は、パル・モルナージャーナリスト、彼の仲間は、MS ガブリエラLőcseiジャーナリストあり、氏にJózsefZelnikライター氏とアンドラーシュRubovszkyのホテル経営者です。さらに、過去のすべての受賞者が自動的に役員になるため、文学の職業が大半を占めています。

グローバルフォーカス

当初、ハンガリーの詩人だけがバラシの剣を受け取りましたが、2002年から毎年、外国の文学翻訳者も認められています。それ以来、理事会はバラシの剣をヨーロッパの範囲の文学賞と見なしてきました。しかし、それ以来、アジアやアメリカの詩人にも受け入れられ、世界的な賞を受賞しています。

バラシミサ

2008年以来、授賞式の数日前に開催されたバラシミサで、バリントバラッシメモリアルソードが祝福されました。 2013年1月25日、約300人のハンガリー人の前で、ラズロキスリゴ司教は、ウィーンの聖シュテファン大聖堂で祝われるミサの際に2本の剣を祝福しました。

賞品自体

にJózsefFazekasの甲冑師によって作られる- -シャープ、危険な武器に加えて、受賞者には賞状、有名なヘレンドの製造とワインのボトルから限定版の磁器の彫像を受け取ります。特定のワインは前年の全国テイスティング大会で選ばれ、その結果、このチャンピオンワインには「バラッシの剣」ラベルを付ける権利があります。

過去の受取人

  • 1997バリントス
  • 1998KornélDöbrenteiおよびAlbert Wass
  • 1999ガスパー・ナジ
  • 2000 Ferenc Buda and AttilaGérecz(死後)
  • 2001ヨーゼフ・ウタシー
  • 2002年アルパド・ファルカス、翻訳のためにエルネスト・ロドリゲス(ポルトガル、リスボン)
  • 2003 Benedek Kiss、および翻訳のため、テレサ・ウォロフスカ(ポーランド、ワルシャワ)
  • 2004LászlóVáriFábián、そして翻訳のために、アルマンド・ヌッツォ(ローマ、イタリア)
  • 2005年イストヴァン・フェレンツェス、および翻訳のため、トゥオモ・ラデルマ(ユヴァスキュラ、フィンランド)
  • 2006年サンドル・チョーリ、翻訳のためにルーシー・シマノフスカ(チェコ共和国プラハ)
  • 2007JánosCsokits、および翻訳のため、Dursun Ayan(アンカラ、トルコ)
  • 2008 SimonSerfőzőおよび翻訳のため、Yuri Gusev(モスクワ、ロシア)
  • 2009年イシュトヴァーン・タリ、そして翻訳のために、ダヴァヒュジン・ガンボルド(モンゴル・ウランバートル)
  • 2010IstvánÁgh、および翻訳のために、John Ridland(サンタバーバラ、アメリカ合衆国)
  • 2011MenyhértTamás、および翻訳のため、Ivan Canev(ソフィア、ブルガリア)
  • 2012JózsefTornaiおよび翻訳のため、Gabriel Zanmaku Olembe(コンゴ民主共和国、キンシャサ)
  • 2013年マートン・カラス、翻訳のために、ジャン=リュック・モロー(パリ、フランス)
  • 2014 FerencKulcsár、および翻訳のために、Sander Liivak(Rakvere、エストニア)
  • 2015アンナキス、および翻訳のために、ムザファルジャソコフ(ウラジカフカズ、オセチア)
  • 2016SándorAgócs、および翻訳のため、原田清美(東京、日本)
  • 2017年ヤノス・シクラ、翻訳のためにネルソン・アッシャー(ブラジル、サンパウロ)
  • 2018LászlóLövéteiLázár、および翻訳のために、Marin Georgiev(ソフィア、ブルガリア)
  • 2019GáborNagy、および翻訳のために、Paskal Gilevski(スコピエ、北マケドニア)

John RidlandとPeter Czipottからの翻訳

LAUDEM VERNI TEMPORIS:BORIVÓKNAKVALÓ

春をたたえて:ワインを飲む人のために

「I've Lost my Head」の曲へ

ウィットサンタイドの祝福された素晴らしい天気、

その空はすべての人、乗るすべての人を健康にします、

爽やかなそよ風に簡単に、遠くまで広く道路を走行!

あなたは彼らが彼らの香りを広めるのを助けるためにバラを開き、

そして、ナイチンゲールの静かな喉がコンテンツで歌うこと、

そして、すべて虹色の衣服で木を着せます。

茂みはあなたのために明るく咲きます、スミレ、遠くと近く、

あなたのおかげで、流れる水と井戸は澄み渡り始め、

そして、最速の馬の最高のものが耳を刺します。

なぜなら彼らが足のレースを疲れた後、あなたは彼らを強くし、

美しい、緑豊かな牧草地で、すべて結露が長く、

あなたは次の多忙なハロンのために彼らの筋を新たに強化します。

確かに、最後を保持していた大胆な兵士騎士

要塞のうち、彼らも甘い草原の草の匂いを嗅いで、

そして彼らも喜び、冬が過ぎたことを嬉しく思います!

兵士の騎士1人は、草のおかげで馬に付き添うことができ、

友達とキャンプをしている人は、彼らが元気で粗雑な話をしているのを聞き、

自分の武器は、剣の製造者によって血で一掃されます。

今、あなたが持ってきたすべての贈り物のおかげで、地球が更新されました。

空の肌寒いヘイズ、あなたのおかげで、もうしがみつくことができなくなり、

あなたはすべての生き物を春の歓喜の中で魅了します。

神はmercれみの中でこれらの輝かしい日々を与えられました。

心を込めてそれぞれの聖名に適切な賞賛を与えましょう。

これからも、そしていつまでも良好な交わりで、飲みましょう。