知識ベース

アラゴン語文学

この記事は、スペインのアラゴン語の文献に言及しています。アラゴンの詩、散文、小説が含まれています。スペイン語のアラゴン文学については、スペイン文学を参照してください。

中世のアラゴン文学

Glosas Emilianenses(11世紀)は、バスク語とアラゴン語で書かれた最初の証言です。これは彼らの発見から知られていますが、スペイン語で書かれていると言われています。このテキストには、記事oaのような多くのアラゴン語の機能があります。 duennonuestrosieculogetye )、および名誉aiutorioなどの語彙の二重母音。

11世紀以降、すべてのアラゴン語の文書はラテン語でラテン語で書かれていましたが、13世紀の後半になると、すべての文書でアラゴン語の使用が一般化され、カスティーリャやオクシタニアよりも遅くなりました。今世紀から、 ラゾン・フェイタ・ダモールロ・リブレ・デル・トレス ・レイズ・ドリエントビダ・デ・サンタ・マリア・エギプチャカなど、スペイン語と混ざったアラゴン語で書かれた多くの作品があります。 カンター・ダ・カンパーナ・デ・ウエスカのようなアラゴンの叙事詩のテキストがまだいくつかあります。散文作品は、より良い中世のアラゴン語を示しています。osDiez Mandamientos、ロマンス版のフエロスダラゴン。 Liber Regnumなどのアラゴン語の歴史テキストの最初の例。

14世紀には、騎士病院のグランマスターであるヨハンフェランデスエレディアが、アヴィニョンでいくつかの作品をアラゴン語に翻訳しました。彼はこれを文化の言語にしました。ヨハン・デ・バルバストロやヨハン・デ・トゥデラのような他の人々もアラゴン語に翻訳しました。たとえば、 コンサグラジオン・デ・コロナジオン・ダス・レイス・ダラゴン 、サン・チュアン・ダ・ペーニャのクロニカ、 トラソロの リブロマラビエラ・ド・ムンドのリブロなどの作品を翻訳しました 。 14世紀の後半は、中世のアラゴンの黄金時代でした。

トラスタマラスペイン語のフェルナンド1世は、15世紀に終わるカスティーリャ化プロセスとしてアラゴンの文化言語としてアラゴン語に取って代わりました。その後、テキストは残っていません。EximénAznarizの詩、 Romansa Porverbiorumと呼ばれるリフレインの本、およびいくつかのアラゴンのプロトコルの詩だけです。

15世紀から、この言語の文学に特別な特異点が出現しました。1610年にアラゴン語の特徴が消失するまで、スペインの影響力に耐えることができるアルジャミアドです。Poema deYuçuf(ジョセフの詩)

現代のアラゴン文学

1500年以来、スペイン語はアラゴンの文化の言語でした。多くのアラゴン人はその言語で書くことを強調しており、17世紀にはアルジェンソラ兄弟はカスティーリャ語を教えるためにカスティーリャに行くと言いました。

農村の言語に変換され、ピレネー山脈で追い詰められたアラゴン語は、人気のキャラクターを採用しました。 16世紀は暗い世紀でした。アルジャミアドしかありません。 17世紀には、この言語を使用して人気キャラクターを特徴付ける作家が登場しました。たとえば、Ana Abarca de Bolea(Casbas 'Abbess)は、いくつかの詩でSemontano Aragoneseを使用しました。 1650年にウエスカで開催された文芸コンクールでは、マティアスプラダス、イザベルデロサス、「フィレノ、モンタニェス」がアラゴン語で書かれた作品に参加しました。 17世紀と18世紀から、 レパタンがアラゴン語で話す「パストラダ」があります。

Ana Francisca Abarca de Boleaの詩のテーマは、ほとんどが神聖で人気のあるキャラクターです。そのうちの1つは、17世紀のアラゴン語の言語的特徴のまれな例の1つであるアラゴン語を使用しています。一例は、20組のカプレットアロマンサダとクリスマスをテーマにした民話と習慣の裏切りで構成される「誕生アルバダ」です(「パスクアルジネスとその村の使用によって歌われ、バグパイプである」)。著者のコメント、「手紙フレアを与え、発明性を賞賛し、したがって古代言語がスペインで使用されたことを保持します」、アラゴン語の使用を認識していないことを示します。これらの詩は、言語学者マヌエル・アルバール、フランコ・ナゴレ、Mまたは彼の「誕生アルバダ」の例は次のとおりです。

19世紀と20世紀にはアラゴン文学の再生が見られますが、少数派の言語の状態と標準的な参照がないため、作家は自分のトピック、主に偏狭で、独自のアラゴン方言の多様性について書くことができます。このように、1844年にアルムデバル・アラゴン人に、ブラウリオ・フォスによって書かれた小説ヴィダ・デ・ペドロ・サプトが登場しました。 20世紀の特徴: チェソアラゴン語では 、ドミンゴミラルのマナーコメディとヴェレムンドメンデスの詩。リバゴルサン・グラウス方言では、トノン・デ・バルドメラの人気の書物とクレト・トロデッラスの詩。ペドロ・アルナール・カベロの風俗喜劇と人気のフアナ・コスクフエラの小説、 ア・ルエカ、セモンターノ・アラゴンのセモンターノで

フランコの独裁政権の後、アラゴン文学は復活し、現在は標準モデルに従っています。 1977年、フランコナゴレレインはアラゴン語の最初の文法を書きました。 1972年、アンヘルコンテは「No deixez morir amíaboz」という詩集を発表しました。エドゥアルド・ビセンテ・デ・ヴェラは「ガルバ・イ・アウグア」(1976年)と「ド・サモルタ・ラルバ」を1977年に出版しました。など;ロサリオ・ウスタリーズ、マリビ・ニコラス、エミリオ・ガストンまたはペソ・レラ、チェソ・アラゴン、リカルド・ムール、チュセ・マリア・サトゥエ、マキシモ・パラシオ・アルト・ガリゴ・アラゴネーゼ、チュアナ・コスクフエラ、セモンターノ・アラゴンまたはチュセ・マリア・フェラー、アナ・テナ、トニ・レシオ・コラーダカルメン・カスタンのリバゴルサン・グラウス方言の作品、さらに、アラミ語の文学的創造性を促進する競争は、プレミオ・リテラリオ・ビラ・デ・シエテモやPrなどのイベントを含めて実現しました。 emio de Relatos「ルイスデルヴァル」。

書誌

  • エイト・マテオ、アントン、「ブレーヴ・アセルカミエント・ア・ラ・ポエシア・アラゴネサ・コンテンポラネア」、 イアヌア 、1(ISSN 1616-413X)。
  • VVAA、Elaragonés :lenguaの問題を特定 、1982年、サラゴサISBN 84-7078-022-0
  • ChuséAntónSantamaríaLoriente: La literatura infantil enaragonésRolde・Revista de Cultura Aragonesanº132 、enero-marzo de 2010、pp。28–37。
  • v
  • t
  • e
ヨーロッパ文学
  • アブハズ
  • アルバニア語
  • アングロノルマン
  • アラゴン語
  • アルメニア人
  • アストゥリアス
  • オーストリア人
  • アゼルバイジャン語
  • バスク
  • ベラルーシ語
  • ベルギーの
  • ボヘミアン
  • ボスニア語
  • ブルトン
  • 英国の
  • ブルガリア語
  • カタロニア語
  • チュヴァシュ
  • コーニッシュ
  • クロアチア語
  • キプロス
  • チェコ語
  • デンマーク語
  • オランダの
  • 英語
    • 古英語(アングロサクソン)
    • 中世英語
  • エストニア語
  • フェロー語
  • フィンランド語
  • フランドル
  • フランス語
  • フリジア語
  • フリウリアン
  • ゲール語
  • ガリシア人
  • ドイツ人
  • ギリシャ語
    • 古代
    • 中世の
    • 現代の
  • グリーンランド
  • ハンガリー語
  • アイスランド語
  • アイルランド人
    • 北アイルランド
  • イタリアの
  • イェレリア
  • カザフ
  • コソバー
  • ラテン
  • ラトビア
  • リトアニア語
  • ルクセンブルク
  • マケドニアの
  • マルタ語
  • マンクス
  • モンテネグリン
  • ノルウェー語
  • オクシタン(プロヴァンス)
  • 古北欧
  • オセチア人
  • 研磨
  • ポルトガル語
  • ルーマニア語
  • ロシア
  • サルデーニャ
  • スコットランド人
    • スコットランド
    • スコットランドゲール語
  • セルビア語
  • スロバキア
  • スロベニア
  • スペイン語
  • スウェーデンの
  • スイス人
  • トルコ語
  • トルコキプロス
  • ウクライナ語
  • ベネチアン
  • ウェールズ
    • 英語で
    • ウェールズで
  • ウエスタンロンバード
  • イディッシュ語