知識ベース

アザミを食べるお尻

ルネサンス時代に作家によって開発された、アザミ食べるロバの物語はイソップF話のコレクションに遅れて追加されました。惨めな振る舞いの非難として始まり、最終的には好みがどのように異なるかを示すために取られました。

悲しみのイメージ

西暦2世紀の2つのギリシャ詩は、現代のable話の作成に貢献したようです。 1つは、ペリーインデックスで360と記載されている、このような柔らかい口でとげを食べる方法をお尻に尋ねるキツネに関するバブリウスの4行の詩です。もう1つは、ギリシャ語のアンソロジー(XI.397)のルシアンによる短い詩のスマイルです。 、干し草のみを食べる。

これらに基づいて、ルネサンスの作者アンドレーア・アルチャートは、彼のエンブレマタ (1531)でmisers用の画像を作成しました。アザミを食べるために前かがみになっているロードされたロバの写真の下で、彼はお尻に金持ちの男のようなラテン語の詩を追加します。 。英国のエンブレムライターのジェフリーホイットニーは、後に彼の「エンブレムの選択」 (1586)に基づいた12行のエピグラムで提供された同じイラストを使用することになりました。

アルシアトの本はヨーロッパ全土に影響を与え、多くの同様の作品を生み出しました。これらの1つは、ヨースト・ヴァン・デン・フォンデルのデ・フォルステライケ・ワランデ・デア・ディエレン (1617)で、イソップのf話を象徴的な地位に引き上げました。しかし、その中には、「食物を運ぶお尻」についての詩があり、その最初の4行は、人間の卑劣さをはるかに長く検討する前に同じ似姿を使用しています。状況がオランダですでによく知られていることは、彫刻家ラファエルIサデラーの象徴的な「アザミを食べるロバのいる風景」によって示唆されています。 1598/9にさかのぼり、それはMatthijs Brilによる以前の設計に基づいています。まだ以前、フランドルの彫刻家マーカス・ゲーラエルツ・ザ・エルダーは、 f話に基づいた同様のエンブレム本、 De warachtighe fabulen der dieren 、1567の説明に関与していました。彼のデザインのいくつかは、トレンチャー用のロンデル。含まれているのは、豊かな食物を積んだお尻の写真で、アザミを刈り取ります。

可meatな肉がかわいがり、アザミを一年中食べさせるアセは、金をかき立てる惨めのようであるが、それでも欲望のために風邪をひく。

エンブレムからf話へ

前世紀、クリストファー・マーロウは、彼の戯曲『マルタのユダヤ人』 (1592年に最初に演じられた)でイソップの証拠として画像を特定していませんでした

権威に生きる彼のために、そして彼を友達にしたり、彼のバッグを汚したりすることはありません。

しかし、この場合、それは象徴的な用法とはほぼ反対の意味で引用されており、富を蓄積する機会を無視している人々を批判しています。

非常によく似た象徴的なデザインが、1687年フランシスバーロウのイラスト入りのイソップ物語で使用されました。そこでは、短い詩的な解説の最後のカプレットが「彼らの富格納"。しかし、ラテン語の記述は、犬が荷を積んだロバが道端のアザミを好む理由を尋ねられたという非常に異なる物語を伝えています。彼の答えは、「私が食べているアザミは私にとってより心地よく、肉屋のすべての肉やパン屋のすべての菓子よりも口蓋に合う」というものです。

状況がイソップに関連していると認められたので、別の作家はf話をより長く再現しようと試みました。 「 イソップと他人の F話」(1722年)のサミュエル・クロクサルのイニシアチブには、ほぼ同じイラストと「アザミを食べるお尻」という題名が付いていました。収穫者自身にあらゆる種類の食物を運ぶお尻がアザミをかじります」と彼がそうしている間、彼はこの反省に入りました。しかし私にとって、この苦くてとげのあるアザミは、最も絶妙で豪華な宴会よりもおいしくて美味しいです。教訓を学ぶために、クロクソールは英語のことわざ「ある人の肉は別の人の毒」を引用し、「すべての人類が自分の意見であるべきだと思っている人はf話のお尻よりもはるかに愚かで無理だ」と結論付けています。

この表現は多かれ少なかれ、次の2世紀にわたってコレクションからコレクションへと繰り返されることになっていましたが、以前の象徴的な意味は忘れられていました。