知識ベース

アモーレス(Ovid)

アモーレスは、叙事詩的なカプレットで書かれた、Ovidの最初の詩集です。紀元前16年に最初に5冊の本で出版されましたが、Ovidは彼自身の記述により、後に編集して3冊の本になり、今日も存続しています。この本は、ティブルスやプロペティウスなどの人物によって有名になったエロティックエレジーの人気モデルに従っていますが、しばしばこれらの比subで破壊的でユーモラスであり、一般的なモチーフとデバイスを不合理に誇張しています。

いくつかの文学研究者は、 アモーレスをラテン愛のエレジーへの主要な貢献と呼んでいますが、彼らは一般にOvidの最高傑作とは見なされておらず、「他の作品の完全な議論への序章で最も頻繁に扱われています」。

歴史

本当に彼女が生きていたとしても、コリーナの本当のアイデンティティに関する憶測は多い。彼女が愛のエレジーのジャンルの他の作品からpuellaの -archetypeをコピーする詩的な構造であると主張されてきました。コリーナという名前は、ギリシャ語の「乙女」、「 コレ 」を基にした典型的なオビディアのしゃれです。

この本の大部分はどちらかと言えば冗談ですが、一部の人々はそれをそのように受け入れませんでした、そして、これはOvidがローマから追放された理由または理由の一部かもしれません。しかし、彼の追放はおそらく、後に書かれたアウグストゥスを怒らせたアルス・アマトリアと関係があると思われます。また、Ovidと追放されたアウグストゥスの娘ジュリアとの間にもつながりがあります。

概要

アモーレスは、達成不可能な上流階級の少女、コリンナと詩的なペルソナの情事の詩的な一人称のアカウントです。プロットは線形で、ティブルスの死に関するエレジーなどの芸術的な余談がいくつかあります。

ブック1

  • 1.1-詩人は愛が彼のテーマになることを発表します。
  • 1.2-彼はキューピッドに敗北を認めます。
  • 1.3-彼は初めて彼の恋人に話しかけ、彼の良い資質をリストします。
  • 1.4-彼はディナーパーティーに参加します。詩は主に、夫と一緒にパーティーに参加している恋人への秘密の指示のリストです。
  • 1.5-彼はここで初めて命名されたコリーナが彼の部屋に行った訪問について説明します。
  • 1.6-彼はドアキーパーに彼の愛を見るために彼を家に入れるように頼みます。
  • 1.7-彼は恋人にぶつかって後悔している。
  • 1.8-ほろ酔い調達者であるディプサスから金持ちを欺く方法についての若い女性への大部分の独白。これは本の中で最も長い詩です。
  • 1.9-詩人は恋人と兵士を比較します。
  • 1.10-彼は、彼の愛人が詩の贈り物ではなく、物質的な贈り物を要求していると不満を言います。
  • 1.11-彼はコリーナのメイドにメッセージを送るように頼みます。
  • 1.12-コリーナが訪れることができないとき、詩人は怒って反応します。
  • 1.13-彼は夜明けに取り組み、待つように頼みます。そうすれば彼は愛人と一緒に長くいることができます。
  • 1.14-彼はコリーナを、髪を染めて台無しにしてしまったことをmo笑しています。
  • 1.15-この本は、過去の有名な詩人のOvidの執筆で終わり、彼の名前が彼らの中にあると主張しています。

この本には、詩自体に関する最初と最後の詩が付いたリングアレンジがあり、1.2と1.9の両方に、発展した軍事的隠phorが含まれています。

ブック2

  • 2.1:詩人は自分が望む聴衆の種類を説明します。
  • 2.2:詩人は女性の僕であるバゴアスに、愛人へのアクセスを手伝ってくれるよう頼みます。
  • 2.3:詩人は、女性を見ることを妨げているe官(おそらく2.2のバゴア)に話しかけます。
  • 2.4:詩人はあらゆる種類の女性に対する彼の愛を説明しています。
  • 2.5:詩人は、ディナーパーティーで不誠実であると見た恋人に話しかけます。
  • 2.6:詩人はコリーナのオウムの死をむ。
  • 2.7:詩人は愛人に身を守ります。愛人は彼を女中のシパシスと寝ていると非難しています。
  • 2.8:詩人はCypassisに話しかけ、彼女の情事を彼女の愛人から秘密にしておくよう彼女に求めます。
  • 2.9a:詩人はキューピッドを彼に愛の痛みを引き起こしたことを非難します。
  • 2.9b:詩人は愛への中毒を公言します。
  • 2.10:詩人は、グレシヌスが不可能だと主張したにもかかわらず、二人の少女を一度に愛することを語る。
  • 2.13:詩人は、コリーナの中絶について神に祈ります。
  • 2.14:詩人は中絶の行為を非難します。

ブック3

3.1-Ovidは、擬人化された「Elegy」と「Tragedy」に直面することを想像します。エレジーは、彼女のケースを主張することで応答し、悲劇に「より軽い口調をとる」べきであると悲観的に応答し、彼女が悲しむために彼女の(エレギア)メーターを使用していることさえ指摘します。エレジーは勝利したようです。

3.2-Ovidは、おそらく出会ったばかりなのに、レースで女の子に懇願します。 Ovidは非常に必死に思えます-すぐに彼の動きをすることによって示されるように。読者は、彼の進歩が本当に受け入れられたのか、Ovid(に選んだのか?)が少女の拒絶を誤って解釈するのかどうか不明です。

3.3-Ovidは、彼の恋人が嘘をついたとして罰せられていないことを嘆きます。彼は、美しい女性に「過度の自由」を許し、男性を罰し、戦ったことを神のせいにしている。しかし、彼はその後、男性は「より多くの精神を示す」必要があると述べており、もし彼が神であれば、彼は美しい女性に関して彼らと同じことをするでしょう。

3.4-Ovidは、恋人に不倫をさせないように警告しています。彼は禁じられた愛とその魅力についての解説を通してこれを正当化します。

3.5-Ovidは、黒いマークのある白い牛について夢を持っています。この夢は、姦淫の痕跡に永遠に染まってしまった姦淫の女性を象徴しています。

3.6-Ovidは川が恋人を見るのを妨げていると説明しています。彼はそれをグレコローマン神話の他の川と、イナコスやアソプスなどの関連する神話と比較します。

3.7-Ovidは勃起不全を訴えます。

3.8-Ovidは彼の恋人の貪欲さを嘆き、詩や芸術は今では金よりも価値が低いと不満を述べています。

3.9-死んだティブルのエレジー。

3.10-セレスの祭典は、Ovidが愛人を愛することを防ぎます。 Ovidの特徴として、彼は神の過ちに対して責任を問われるべきではないと文句を言います。

3.11a-Ovidは恋人の束縛から自分を解放しました。彼は彼女のためにしたことと彼女のドアの外に立っていることに恥ずかしさを恥じています。彼女は彼を搾取したので、彼はそれを終わらせました。

3.11b-詩人は対立しています。彼は恋人を愛し、欲望を抱きますが、彼女の邪悪な行為と裏切りを認めます。彼は彼女があまり魅力的でなく、もっと簡単に彼女の把握から逃れることができることを望んでいます。

3.12-Ovidは、彼の詩が他の人を彼の恋人に引き付けたことを嘆きます。彼は、詩人がフィクションの物語、または少なくとも装飾された事実を歌うとき、なぜコリンナの彼の記述が文字通りに解釈されたのか疑問に思う。彼はこの詩的ライセンスの重要性を強調しています。

3.13-Ovidは、妻の誕生の町であるFalsica(Falerii)とその起源で行われているJunoのフェスティバルについて説明します。彼はジュノが彼と町民の両方を支持することを望んで詩を完成させます。

3.14-Ovidはパートナーに、彼女の事柄について彼に話さないように指示します。その代わりに、彼は自分を彼女に留めることができないことを知っているが、彼は彼女が彼にだまして欲しいので、彼は気づかないふりをすることができる。

3.15-Ovidはエレジーを愛するために別れを告げます。

スタイルとテーマ

ラブエレジー

OvidのAmoresは、ラブエレジーのジャンルにしっかりと設定されています。エレガンスのカプレットは、もともと葬儀のエピグラムのためにギリシャ人によって最初に使用されましたが、エロティックな詩に関連付けられるようになりました。

おなじみのテーマは次のとおりです。

  • 詩人が主人公のドアから締め出された詩。
  • 詩人の余暇の生活と、農業、政治、軍隊などの立派なローマのキャリアとの比較。

ユーモアを備えたこれらの古いモデルに適応し、改善することは定期的に賞賛されています。

暗示の使用

詩には、恋愛エレジー以外の文学作品への多くの暗示が含まれています。

詩人と彼の不滅

特に詩1.1と1.15は両方とも詩が詩人を不滅にする方法に関するものであり、1.3の恋人への彼の申し出の1つは、彼らの名前が詩と永遠に有名になることです。

ユーモアの使用

Ovidのラブエレジーは、ユーモアの使用により、このジャンルの他のエレジーとは一線を画しています。

愛と戦争

アモーレス I.1は、詩人が彼の本来の意図を説明するように、 アエネイドと同じ言葉「アーマ」 (叙事詩のジャンルとの意図的な比較)で始まります。メーターに合った素材」(2行目)、つまり戦争。しかし、キューピッドは「1つ(メートル法)の足」を盗み( unum suripuisse pedem 、I.1 ln 4)、それを恋愛詩のメーターである優雅なカプレットに変えます。

オウィディウスは特に帳I、兵士や愛好家を比較する拡張メタファー(Militatオムニのamansは 、I.9のLN 1「すべての恋人は兵士である」)の詩9で、AMORESを通して戦争の数倍のテーマに戻ります。

影響と受容

他のローマの著者

Ovidの人気は現在に至るまで強いままです。アウグストゥスは西暦8年に追放された後、Ovidの作品を図書館から削除して破棄するよう命じましたが、それは彼の人気にほとんど影響を与えなかったようです。彼は常に「最も広く読まれ、模倣されたラテンの詩人の中であった。Ovideに続いたローマの作家の例には、Martial、Lucan、Statiusが含まれる。

ポストクラシック時代

ラテン語の作品の大部分は失われ、暗黒時代の後に再発見され、現在まで保存されているテキストはほとんどありません。しかし、 アモーレスの場合、12世紀と13世紀の原稿のコピーが非常に多く、その多くは「テキストとして価値がない」ものであり、お互いにあまりにも密接にコピーしており、親しみによる間違いを含んでいます。ナイジェラスは、オービットの亡命を聖ヨハネの追放と聖ペテロの投獄と比較しました。 11世紀後半、オビディはアボット(そして後に司教)ボードリーのお気に入りの詩人でした。他の人たちは彼の詩を使ってall話や道徳の教訓を示しました。例えば、1340 OvidMoraliséは、 アモーレスの想定される道徳的な意味についての広範な解説とともに翻訳されました。ウィルキンソンはまた、古典的な宮廷恋愛物語ロマン・デ・ラ・ローズに約200行を直接貢献したことでOvidを評価しています。

クリストファー・マーロウは英語で有名な詩の翻訳を書きました。

脚注

  1. ^ Jestin、Charbra Adams;カッツ、フィリス・B、編(2000)。 Ovid:Amores、Metamorphoses Selections、第2版:Amores、Metamorphoses:Selections 。ボルチャジー・カルドゥッチ出版社。 p。 xix。 ISBN 1610410424。
  2. ^ Inglehart、ジェニファー;ラディス、キャサリン、編(2014)。 Ovid:アモーレスIII、セレクション:2、4、5、14 。 A&Cブラック。 p。 9. ISBN 1472502922。
  3. ^ アモーレス 。ビショップ、トムによって翻訳。テイラーとフランシス。 2003. p。 xiii。 ISBN0415967414。批評家は、詩には誠実さが欠けていると繰り返し感じています。
  4. ^ Boyd、Barbara Weiden(1997)。 Ovidの文学愛:アモーレスの影響と革新ミシガン大学出版局。 p。 4. ISBN 0472107593。
  5. ^ウィリアムターピン、「アモーレス」。ディキンソン大学の解説
  6. ^レイノルズ、LD; Wilson、NG Texts and Transmission:A Survey of the Latin Classics 。 1984. p。 257
  7. ^ロバサン、p。 191
  8. ^ Propertius、T。Benediktson。 モダニストの詩人 。 1989:SIU Press1989。pp.2-3
  9. ^ロバサン、D。「中世のオビディ」、ビンズ、JW(編) オビディ 。ロンドン、1973:Routledge&K. Paul。 ISBN 9780710076397 p。 192
  10. ^ウィルキンソン、LP Ovid Recalled 。 1955年:ダックワース。 p。 377
  11. ^ウィルキンソン、p。 384
  12. ^ウィルキンソン、p。 392

書誌

  • LDレイノルズ; NGWilson Texts and Transmission:A Survey of the Latin Classics (オックスフォード:クラレンドンプレス、1984年)
  • D.ロバサン「Ovid in the Middle Ages」ビンズ、 Ovid (ロンドン1973)
  • LPウィルキンソン、 Ovid Recalled (Duckworth 1955)
  • ウィリアムターピン(2016)。 Ovid、Amores(Book 1) 。ブックパブリッシャーを開きます。

外部リンク

  • マーロウの翻訳
  • アモーレスのウィキソース翻訳、
  • デビッド・ドレイクの翻訳
  • v
  • t
  • e
Ovidの詩
  • 変態
  • アモーレス
  • アルス・アマトリア
  • リメディアアモリス
  • ヒロイデス
  • ファスティ
  • トリスティア
  • ポントーEp
  • イビス
  • Medicamina Faciei Femineae
ダブルヒロイデス (著者不明)
  • コモンズ
  • ウィキクォート
  • ウィキソースのテキスト
権限制御
  • VIAF:309875042
  • WorldCat ID(VIAF経由):309875042