あまぎ
ama-giは、?? ama-gi4または??? ama-ar-gi4と書かれたシュメール語です。それは「自由」、「免責」、「債務または債務の免除」、および債務の免除を含む「元の状態への人および財産の回復」と翻訳されています。他の解釈には、「以前の状態への復帰」および借金、奴隷制度、課税または罰からの解放が含まれます。
この単語は名詞ama 「mother」(時には強引な格格マーカーarとともに)と現在の分詞gi4 「return、restore、put back」に由来し、文字通り「returning to mother」を意味します。アッシリア学者のサミュエル・ノア・クレイマーは、それを自由の概念に関する最初の知られている書面による言及として特定しました。 「母への帰還」という文字通りの意味を参照して、彼は1963年に「この言論が「自由」に使われるようになった理由はまだわかりません」と書いています。
単語の最も早い知られている用法はウルカギナの改革にありました。ウルの第三王朝までに、それは個人の解放のための法的用語として使われました。
これは、アッカド語のanduraāru(m)に関連しており、「自由」、「免除」、「(債務)奴隷制からの解放」を意味します。
多くのリバタリアン組織は、楔形文字を「自由」という言葉の最も早くから知られている書面による外観であると主張するシンボルとして採用しています。これは、ペルーのリベルタード大学 政治学部 、 ジョージア州ニューエコノミースクール 、リバタリアン出版会社Liberty Fundのロゴとして使用され、ロンドンスクールオブエコノミクスのハイエクソサイエティのジャーナルの名前とロゴでした。