知識ベース

アラスカのネイティブ言語

アラスカ原住民は、アラスカ州内に住んでいる先住民族のグループであり、千年前に起こった最後の2つの偉大な移民に彼らの遺産をさかのぼります。ネイティブコミュニティは、6つの大きな部族と、イニュピア、ユピク、アリュート、トリンギット、ハイダ、チムシアンなど、いくつかの小さな部族に分けることができます。人口全体を構成するわずかなコミュニティでさえ、ネイティブが互いに通信するために使用した300以上の異なる言語がありました。

しかし、1959年にアラスカが組合に加わった頃には、その数は州の境界内で話されていた20人にまで減少しました。これらの20は、4つの別個のファミリーに分割できます。エスキモー・アレウト語、アサバスカン語、ハイダ語、チムシアン語。それらはすべて同様の特性を共有していますが、独特のプロセスがあります。ロシアによる植民地化後の数年間、母国語の重要性は改革の時代が起こるまで静まりました。

マイケルE.クラウスが述べたように、1960年から1970年にかけて、「アラスカ先住民言語」は「アラスカ先住民言語への関心の再生の過渡期とその好意的な発展の変化」を経験しました。その後、この復活が始まり、母国語の保存と宣伝に関連する法律が制定されました。

植民地化の影響

ロシアによる植民地化以前は、ほとんどのアラスカ先住民グループは独自の言語を持っていて、日常のコミュニケーションに使用されていました。多くの個人が、異なるネイティブグループ間のビジネスと親密さを促進するために、バイリンガルであることは一般的でした。非ネイティブ言語との接触により、ネイティブ言語の使用と言語自体が変更されました。人口を壊滅させた外国の病気の導入と先住民の奴隷化によって、母国語は大きく変わりました。ロシアはアラスカを植民地化した最初の国であったため、ネイティブアラスカ人にとって新しい商品やオブジェクトを表すロシア語が母国語に採用されました。たとえば、kofe(コーヒー)とchay(茶)は、ウナンガン(アリュート)、アルティク(スピアク)、およびユピックの語彙に追加されたロシア語です。ロシア人とアラスカ先住民の結婚は頻繁に発生し、新しい混合人口が生まれ、母国語とロシア語の両方を話すことができるアラスカ先住民の数が増加しました。それでも、アラスカのネイティブ言語は、アラスカで話されている支配的な言語のままでした。

アメリカの植民地化後、宣教師、そして後にアラスカ準州教育総局のシェルドン・ジャクソンが1877年にアラスカに到着してから、ネイティブのアラスカ語の使用が急減し始めました。ジャクソンは、学校、法律、および政治システム内で「英語のみ」のポリシーを実装し、ルールの違反は身体的および精神的な罰と虐待で満たされました。このポリシーは2002年まで撤回されませんでした。法律が可決され、アラスカ先住民は投票権を獲得する前に英語の識字テストに合格する必要がありました。この法律により、アラスカのネイティブ言語の使用がさらに減少しました。現在、アラスカのネイティブ言語の多くは絶滅の危機にorしているか、すでに絶滅の危機にeitherしています。

言語保存

アラスカのネイティブ言語は、これらの出版された辞書と文法書の使用を通じてそれらが活性化されることを期待して今日記録され、転写されています。話者が英語とその言語のアルファベットの両方で書かれた話をするので、言語は母国語で記録されています。これらのアルファベットは、ネイティブでないアラスカ人の影響を受ける前に、通常、言語の書面バージョンを持っていなかったため、比較的新しい言語です。

約20の母国語がアラスカ母国語センター(ANLC)で使用されています。現在、言語はアラスカとカナダの周辺の村で役立つクラスを通じて村人に教え直されています。同時に、アラスカのネイティブ言語に興味がある人は、アラスカ大学フェアバンクスの大学キャンパスクラスを通じて学ぶこともできます。これらの言語は、州および国境が確立される前に北アメリカの一部であったため、アラスカだけに限定されません。これらのアサバスカン語の1つは、アラスカ南東部、アラスカの内陸部と東部の国境沿い、カナダ北部、そしてグリーンランド西部で発見されたことが記録されています。

2014年、アラスカ州では、以前は英語しか含まれていなかった公用語を改訂する法律が制定されました。この法律は、2015年時点で有効であり、イヌピアク、シベリアユピク、アラスカ中部ユプク、アルティク、ウナガクス、デナイナ、デグシナグ、ホリカチュク、コユーコン、アッパークスコクウィム、グウィッチン、タナナ、アッパータナナ、タナクロス、ハーンを認めています、Ahtna、Eyak、Tlingit、Haida、およびTsimshianが公用語として使用されています。ただし、政府はこれらの言語で文書を印刷したり、他の政府の行動を記録したりする必要はありません。アラスカの母国語の保存に関連する追加の法律は、母国語の現在の状態を「言語上の緊急事態」として認識する下院決議19です。 「緊急」の使用をめぐる論争が生じたが、法案は最終的に可決された。

言語と文化の交差点

多くのアラスカのネイティブ言語は、コンテキストの高い文化の中で特徴付けられています。つまり、メッセージの配信は、ボディーランゲージ、沈黙、アイコンタクトなどの非言語的なキューを介して行われます。その結果、アラスカのネイティブ言語でのコミュニケーションは、大多数の英語でのコミュニケーションと並行していません。この誤解は文脈の使用にあります。ユーロアメリカ文化の中で英語は低い文脈であると考えられているため、文脈よりも明示的なメッセージの配信に依存しています。大学の環境でのバイリンガルスピーカーに関する研究では、主に英語で教えられた環境でのアラスカネイティブスピーカーの複雑さは、この文化的背景を理解していないと指摘しています。たとえば、多くのアラスカのネイティブ言語は、沈黙が敬意の表れであり、自分が聞いていることを示していると判断しています。しかし、ユーロ系アメリカ人の文脈では、沈黙は理解の欠如または関与の欠如とみなされるかもしれません。

アラスカのネイティブ言語の実践は、しばしば教訓的なパターンに従い、物語や逸話を用いて道徳や教訓を教えます。たとえば、トリンギット文化はこの逸話的なパターンに従い、話し手と聞き手の役割を強調しています。これは、長老から若い学習者に情報が伝えられるトリンギット文化における口承の重要性を示しています。

アラスカのネイティブ言語のリスト

  • イヌイット・ユピク・ウナンガン(エスキモー・アレウト)
    • ウナンガン(アレウト)
    • Alutiiq(Sugpiaq)
    • 中央アラスカのユピク(Cup'ikとCup'igを含む)
    • セントローレンス島ユピック
    • イヌピアク
  • アサバスカン・エイヤック・トリンギット(Na-Dene)
    • トリンギット
    • エヤク
    • アサバスカン
      • アトナ
      • デナジーナ
      • デグ・シナグ
      • ホリカチュク
      • アッパークスコクウィム
      • コユコン
      • ローワータナナ
      • タナクロス
      • アッパータナナ
      • グウィッチン
      • ハーン
  • ハイダ
  • チムシアン

人口統計

言語人口スピーカースピーカーの割合
アトナ 500 80 16.00%
アレウト 2,200 300 13.64%
Alutiiq / Sugpiaq 3,000 400 13.33%
デナジーナバツバツバツ
デグ・シナグ 275 40 14.55%
エヤク 50 0 0.00%
グウィッチイン 1,100 300 27.27%
ハイダ 600 50 8.33%
ハーン 50 12 24.00%
ホリカチュク 200 12 6.00%
イヌピアット 13,500 3,000 22.22%
コユコン 2,300 300 13.04%
タナナ 380 30 7.89%
タナクロス 220 65 29.55%
トリンギット 10,000 500 5.00%
チムシアン 1,300 70 5.38%
アッパークスコクウィム 160 40 25.00%
アッパータナナバツバツバツ
中央アラスカ州ユピク 21,000 10,000 47.62%
ユピク、シベリア 1,100 1,050 95.45%
  • この表の情報は、Alaska Native Languages Centerから取得されました。