知識ベース

レパント(詩)

LepantoはGK Chestertonによる詩で、レパントの戦いで聖リーグの勝利を祝う詩であり、韻を踏んだ不規則な四角い四分音符の連なりで書かれ、しばしば4メートルの四重線で終わります。この詩は、オーストリアのドン・ジョンによるキリスト教十字軍によるアリ・パシャのオスマン艦隊の敗北を物語っています。この詩は1911年に書かれ、その感動的な詩は、第一次世界大戦中にジョン・ブチャンなどの兵士を鼓舞するのに役立ちました。

分析

文芸評論家ジョセフ・ジョン・ライリーは、として完璧な詩説明:「ここで人生のチェスタトンのビジョンが満たさと正当化されるが、ここで彼の世界の偉大な美徳は、一般的な男性の不滅の英雄に新たに栄光作られています... レパントでは、チェスタートンはすべて明らかにしています。彼の最高の詩的才能:デ・クインシーが定義した高い意味の修辞学;テニスンとほぼ同じくらい豊かな音楽は、行進する男の踏面が再び生きる聖歌によって変化しました;色は変化し、東洋の素晴らしさで輝いていました。 」

ライリーは、チェスタートンが柔らかくて静かな対照的な線で武術の活力を芸術的に緩和する方法を賞賛しています。たとえば、次の文章の5〜7行目は、この効果を達成していると特定されています。

かすかなドラムがズキズキし、丘では半分聞こえた。
名もなき王座でのみ王冠を持たない王子が動揺した場所では、
疑わしい席から立ち上がって、半分が失速したところで、
ヨーロッパの最後の騎士は壁から武器を取り、
鳥が歌った最後の長引く吟遊詩人、
それはかつて全世界が若かったときに南に向かって歌い始めました。
小さくて恐れることのない大きな沈黙の中で、
十字軍の騒音が曲がりくねった道に沿って現れます。

この微妙な抑制は、詩が戦いで戦ったセルバンテスへの文学的な言及で終わるという点で特に賞賛されています。 「ドンジョンは西ヨーロッパを救う以上のことをしました。...彼は、生まれていない男性が自由に住み、 ドンキホーテの親切で不滅の笑いを分かち合うことを可能にしました。」

ギャレーのセルバンテスは剣を鞘に戻す
(オーストリアのドン・ジョンは花輪で家に帰る。)
そして彼は疲れた土地を横切ってスペインの険しい道を見て、
無駄のない愚かな騎士がいつまでも無駄に乗るまで、
そして彼は微笑みますが、スルタンが微笑むのではなく、刃を落ち着かせます...
(しかし、オーストリアのドン・ジョンは十字軍から家に乗ります。)

状況

「レパント」は1911年に出版され、若い頃の支配的な哲学であったフィン・デ・シークルのデカダント・ファタリズムへの強い拒絶を表すものとして、20世紀初頭の著者の他の作品と一致している。著者の「白い馬のバラッド」のように、非クリスチャン勢力は、チェスタートンの見解では人間の闘争と自由意志の価値を否定し、異教徒としてさまざまに擬人化した決定論的または致命的な哲学を代表するまたはゲルマン語(「白い馬のバラード」など)またはモハメダンまたはカルヴィニスト(この詩のように)。 「レパント」では、皮肉なことに、ジョン・ジョンやセルバンテスではなくマハウンド自身が、クリスチャンの敵の動機と価値を最も明確に評価しています。「彼は「キスメット」ではないと言っているのです。運命を知らないのは彼です」

第一次世界大戦では、トルコのオスマン帝国はプロイセンの敵の同盟国になり、チェスタートンは異教、ゲルマニズム、帝国主義、決定論的唯物論の完璧な縮図と見なしました。これに関連して、チェスタートンが血で染まった言葉で描かれたトルコの敵に対するキリスト教ヨーロッパの勝利は、イギリスの大義に同情的な人々の権利の単純なall意として受け入れられました。間違っています—前述の「-isms」の名前でその道徳の拒絶を表す中央大国。同じ文脈で、ドン・ジョンの姿である「ちっぽけで恐れない」は、それ自体が多くのイギリス人(および他の人)にとって強力で非キリスト教の国家の広大な覇権と思われるものに立ち向かう小さな国であるイングランドそのものを表すものとみなされました。